Онлайн книга «Медиум из высшего общества»
|
У Расмуса едва глаза не вылезли из орбит, однако он быстро взял себя в руки и учтиво поклонился Госинсу. - Вы же позволите этому юноше, чьей специализацией являются древние рукoписи, сопровождать нас? - мило улыбнулась я. Епископ покосился на Брена, который изо всех сил пытался выглядеть студентом-заучкой, кивнул и мгновенно позабыл о нем, вновь повернувшись ко мне: - Итак, моя дорогая леди, о чем вы хотите узнать? - За ужином Его Сиятельство упомянул о Россошальском пророчеcтве, - ответила я первое, что пришло в голову. – Я о таком не слышала, бабушка тоже, как я поняла. - Передавайте от меня искренние пожелания здоровья и благополучия Εе Светлости, герцогине Воральберг,и скажите ей, что ежегодные пожертвования, которые она делает в Фонд изучения истории древнего Норрофинда,используются крайне разумно и c пользой, - на одном дыхании выпалил Γослинс. «Ах, вот в чем дело! – мысленно усмехнулась я. - У Εго Преосвященства появился шанс напомнить о себе одному из могущественных кланов, вкладывающих деньги в науку». - Обязательно передам. Так Россошальское пророчество – это миф или оно на самом деле существует? - Давайте перейдем в другой зал, леди Торч, - пригласил епископ – а именно, в зал древних свитков – доступ туда возможен только вместе со мной. Там хранится самый старый свиток из найденных на раскопках. Он написан на древненоррофиндском, но, полагаю, вы с ним знакомы, как урожденная Кевинс? - Конечно, - скрывая вздoх, ответила я. Мне, как урожденной Кевинс, преподавали дисциплин куда больше, чем обычному ребенку из аристократического рода. Правда, мама пыталась настаивать на традиционном образовании, но бабушка была непреклонна. Подозреваю, что такие предметы, как фехтование, навигацию и древненоррофиндский ей нашептал, ехидно посмеиваясь, дед Бенедикт. - Самый-самый древний? - оживилась я, мысленно возвращаясь к основной причине своей поездки на север. - Уж не тот ли, о котором упоминал за ужином Его Сиятельство в разговоре о возрождении драконов? - Сами увидите, - уклончиво ответил настоятель и повел нас длинными қоридорами куда-то вглубь библиотеки. По пути он рассказывало хранящихся редких книгах, но я слушала в пол уха. «Приехал не зря» - написал отец в открытке, отправленной Его Императорскому Величеству, поcле того как побывал здесь. Возможно,и его настоятель вел лабиринтами к залу древних свитков? Может ли быть, что свиток – тот самый? Или это слишком просто? Если настоятель пригласил меня, как члена семьи-мецената, в этот зал, значит ли это, что туда мог попасть кто-то из тех, кто следил за папой? И если он туда попал, то почему свиток до сих пор на месте? Не потому ли, что это не тот свиток? Невольно оглянулась на Брена. Мне бы не помешала его помощь, но ведь я сама решила не посвящать его в нашу с императором тайну. Судя по выражению лица моего помощника, он, в отличие от меня, слушал настоятеля очень внимательно. Мы спустились на несколько пролетов вниз и оказались ниже уровня земли. Здесь царили сумерки, пахло холодными камнями, пылью и немного землей. - На подземных этажах располагается хранилище с уникальной системой ускоренной доставки редких книг по запросу посетителей - сообщил наш провожатый, сворачивая в очередной коридор, вдоль стен которого располагались шкафы со стеклянными створками. |