Онлайн книга «Медиум смотрит на звёзды»
|
На миг мне стало страшно. А если бы кто-то из прислуги остался в доме во время этого приступа гнева? – Мне придется поставить особняк на официальную охрану, – сказала я. – Не терплю, когда кто-то ломает мои вещи и пугает моих кошек! Прошелестел сквозняк, скрипнули половицы… Гроусберг соглашался со сказанным. – Ничего не трогайте, пока мы не проведем следственные мероприятия! – услышала я грубый голос снизу. Мы с Бреном переглянулись и поспешили убрать урну с прахом Бенедикта на самую высокую полку шкафа, за книги. Очень вовремя, поскольку по лестнице прозвучал топот сапог. Представительный седовласый офицер с шикарными бакенбардами, войдя в кабинет в компании Оскара, поклонился мне со всем уважением. – Прошу меня простить, леди Торч, но мы должны все осмотреть и составить протокол. С уборкой придется подождать. Вам кто-нибудь угрожал? Надо признать, он переходил с места в карьер, не теряя времени на светские беседы. – Конечно, нет, – вспомнив Шарлот, я мило захлопала ресницами, – думаю, это какие-то хулиганы! Очень благодарна вам, офицер, за оперативное прибытие. Как ваше имя? При этом я потихоньку теснила его из кабинета, где стражникам совершенно нечего было делать. Как, впрочем, и в моей спальне. Какое-то время поприсутствовав при осмотре, я ушла, сославшись на головную боль, и поспешила в кабинет, чтобы поговорить с дедом. Бенедикт явился не сразу, но его встревоженное лицо все-таки выступило из книжной полки после моего зова. – Ты знаешь, кто здесь был? – тихо спросила я. – Их было трое, все одеты одинаково – в черное, с масками на лицах, – мрачно ответил дед. – Я сначала решил, это грабители, но они не обращали внимание на безделушки и деньги. И один из них совершенно точно не в себе! – Почему ты так решил? – Потому что пока двое искали, третий все крушил, казалось, ему доставляет это удовольствие. Крупный экземпляр, надо признать! Когда Бенедикт упомянул, что налетчики были в черном, у меня екнуло сердце. Мама, рассказывая о визите в наш дома Данио Лисса и его подручных, использовала те же слова.Неужели и здесь побывали ищейки Департамента? Но зачем им прятать лица? – Они о чем-то говорили между собой? – Нет, лишь в конце один из них сказал: «Его тут нет!» Малышка, что именно они искали? Я изумленно воззрилась на деда. Откуда мне знать? – Где леди Торч? – услышала я холодный голос, и поспешила вниз, поскольку узнала его. Рядом с Демьеном стоял… Данио Лисс. – Я здесь, – сказала я, входя. – Чему обязана? Вопрос был адресован начальнику Департамента имперского сыска. Нам с Дарчем хватило одного взгляда, чтобы понять друг друга без слов. – Вы на особом положении у Его Величества, леди, – усмехнулся Лисс, – поэтому любое происшествие с вашим участием, даже если это мелкое воровство, придется расследовать мне. Полагаю, это куда лучше, чем магистратские стражники? – Несомненно, – холодно улыбнулась я. – Делайте свое дело, господа. Кинув на меня короткий взгляд, Дарч пошел в сторону лестницы на второй этаж, а Лисс шагнул в гостиную, где офицер составлял протокол, и потребовал: – Дайте-ка взглянуть! Воспользовавшись тем, что он отвлекся, я поспешила за Демьеном, который ждал меня на верхней лестничной площадке. Когда я поднялась, он крепко обнял меня и заглянул в глаза. – С тобой все в порядке? |