Онлайн книга «Город, который нас не помнит»
|
— Мы с вами уже встречались? — Нет, мэм. Но у нас был сигнал, что помещение не соответствует требованиям по эвакуационным выходам. Она едва заметно улыбнулась. Вежливо. Осторожно. — Странно. Последнюю проверку мы прошли без замечаний. Буквально в ноябре. — Значит, кто-то решил пересмотреть результаты, — ответил он, пожимая плечами. — Или у вас появились новые обстоятельства. Анжела села напротив, сцепив пальцы. — Что именно вы хотите увидеть? — Все. Планировку, документы. И — с вашего разрешения — подвал. Это последнее слово прозвучало как намеренно сделанное ударение. Подвал. Сердце заведения. И, если кто-то знает, что искать, — центр всех «новых обстоятельств». Анжела не изменилась в лице. Ни дрожи, ни тени беспокойства. — Конечно, инспектор. Но с одним условием. Он прищурился. — Слушаю. — Вы покажете мне свое удостоверение. И дадите мне пять минут, чтобы я пригласила мужа. Бар — его по документам. Он должен быть здесь. Мужчина колебался. Потом полез в карман пальто и вынул бумажник. Все было в порядке. Почти. Анжела посмотрела внимательно. Имя. Подпись. Печать. И все равно — что-то было не так. — Подожду здесь, — сказал он. — Но не слишком долго, синьора Россо. Анжелавышла в зал и молча кивнула одному из официантов, тот метнулся через заднюю дверь. Данте был где-то поблизости — всегда. Она знала, он поймет сигнал. Бар продолжал жить своей вечерней жизнью. Смех, запах вина, разговоры. Но в центре этого — воздух начинал звенеть. Что-то надвигалось. Вскоре дверь распахнулась, и Данте вошел — спокойно, но собранно. Он мгновенно оценил обстановку: мужчина в пальто, портфель, и Анжела, стоящая у стены, напряженная, но внешне спокойная. — Синьор? — проговорил Данте. Его вежливый тон едва прикрывал холодную настороженность. — Инспектор Рэндэл, — представился тот вновь, но Данте даже не взглянул на удостоверение. — Странно, — сказал он. — Я звонил своему знакомому в инспекцию пару минут назад. Там не знают никакого инспектора Рэндэла. Да и проверок на этой неделе не планировалось. Анжела скрестила руки на груди, чуть склонив голову набок. В ее взгляде больше не было любезности. Мужчина понял, что его вскрыли. Он не потянулся к удостоверению, не попытался оправдаться. Просто посмотрел на них и хмыкнул. — Быстро вы. Видимо, слухи о вашей осторожности не преувеличены. — Кто тебя послал? — спокойно спросил Данте. Его голос стал тише. Опаснее. — О, это неважно. Те, кто не хотят, чтобы ваша трогательная история длилась слишком долго. Слишком много внимания. Слишком много амбиций, синьор Карезе. Анжела шагнула ближе. — Угрозы теперь так маскируются? В портфелях и фальшивых удостоверениях? — Не угроза. Напоминание. Нью-Йорк — город, где легко строить... и так же легко терять. Зачем вам враждовать, когда можно... уступить? Потихоньку свернуть лавочку. Уехать. Данте подошел ближе. Его фигура заполнила собой полкомнаты. Он не кричал. Не шевелился. Но в нем было что-то от человека, способного сломать чужую судьбу без лишнего усилия. — Передай своим хозяевам, что мы не из тех, кто уходит. Мы из тех, кто остается. Даже если улицы начнут пахнуть порохом. — Тогда удачи вам, синьоры, — усмехнулся «инспектор», поднимаясь с кресла. — Она вам пригодится. Особенно в этом городе. Он ушел. Почти бесшумно. Только портфель едва звякнул о дверную ручку. |