Книга Конфетка для придворного мага, страница 44 – Натали Измор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Конфетка для придворного мага»

📃 Cтраница 44

Портной окончил размеры. За это время Ольда куда-то выходила на несколько минут, после чего в комнату, стараясь на меня не пялиться, двое молодых слуг внесли сундук. Судя по пошкрябанному виду, там лежали мои вещи.Замечательно.

— Из готовой одежды, к сожалению, вашего размера сейчас ничего нет, — портной неловко повёл плечом.

— Ничего страшного, я всё понимаю. Тем более, что мне доставили мою одежду, думаю что-то подходящее там найдётся.

Портной поклонился и, заверив меня, что постарается над моими пожеланиями поработать быстрее и качественнее, удалился из комнаты. Ольда же открыла сундук и принялась вытаскивать оттуда платья. Три из них для дворца никак не подходили, слишком простые. А вот четвёртое и пятое… Эти платья мне пошила Мадам Ти. Одно — мягкого изумрудного оттенка, но слишком тёмное для первой половины дня. А вот второе, лёгкое, но скромное из дорогого серого шёлка — идеальный выбор.

— Как пожелаете собрать волосы, миледи? — служанка ловко зашнуровала на мне корсет и поправила платье, подвела к пуфику и усадила за зеркало.

— Ты случайно не знаешь, какого возраста будут дамы-претендентки? — задумалась над тем, как бы не испортить о себе впечатление императрицы.

— В основном от двадцати до семидесяти, — Ольда бережно расчёсывала мои волосы. — Трое точно владеют магией, об остальных не знаю, госпожа. Но всё выясню.

— Хорошо, — кивнула и посмотрела на своё отражение.

Светлая кожа и светлое платье. Скорее всего многие леди или попытаются сделать причёску в духе родины новой императрицы, либо уберут волосы полностью вверх, чтобы открыть шеи подчеркнуть строгость и целомудренность образов. Что ж. У меня будет совсем другое решение.

— Локоны спереди заплети в две косы потолще, несколько длинных косичек сверху по кругу и переплети их с распущенными моими так, словно уложив их в сеточку из косичек. Передние косы оставь впереди. Жаль, что украсить пока нечем.

— Миледи, лорд Файрэд велел отдать вам это перед выходом, — девушка открыла ящичек зеркального стола и достала коробочку.

Я осторожно взяла её и открыла. На бархатной подкладке в свете солнца переливались бриллианты, обрамлённые в тёмное серебро: серьги, кулон в виде капли на цепочке, тонкий браслет и то, что я никак не ожидала увидеть. Две подвески для волос. Двэйн словно знал, какую причёску я решу сделать. Что ж. Не стану отвергать такой щедрый подарок. Тем более, что на войне все средства хороши, а я отправлялась на войну. И не важно, что в этой баталии все солдаты — в юбках.

Глава 25

Глава 25

— Моя леди, — Ольда, провожавшая меня до императорской гостиной. — Я буду ждать вас за дверью. В любой момент зовите меня. Поверьте, я прекрасно обучена для работы при дворе.

— Хорошо, Ольда, — кивнула, мы остановились перед дверями.

Сделала несколько вдохов, расправила плечи и выровняла линию подбородка. Сложила руки перед собой в замок и кивнула служанке. Девушка открыла передо мной дверь и громким, чётко поставленным голосом произнесла.

— Леди Эрианта Розамель.

Я вошла и проследовала к концу шеренги, в которую выстроились дамы. И было их гораздо больше, чем ожидала. На меня пялились. Скрыто и открыто. И да, насчёт причёсок я оказалась права и уверилась в том, что буду выделяться. Это мне на руку. Главное, чтобы расчёт оказался верным.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь