Онлайн книга «Сердце Феникс»
|
Фениксидов и драконитов разделили по взводам так, чтобы в каждом было равное количество представителей обоих кланов. Капитаны, командовавшие взводами, следили за дисциплиной: совместные тренировки должны проходить без конфликтов. Также было объявлено о промежуточных соревнованиях между взводами на полосе препятствий. Взводом, в котором были Кира и близнецы, назначили командовать того самого капитана Драйтона. Кира с тревогой заметила, что с ними оказался один из тех драконитов, который прожигал ее взглядом на построении. Вот с ним-то Кире явно не хотелось проходить какое-либо испытание, где придется поворачиваться спиной к врагу. «Бывшему врагу», – мысленно поправила себя Кира. Тихо сообщив об этом друзьям, она увидела, как Фирен прищурился, оценивающе оглядывая незнакомца. – Hall oronen oppna,– пробормотал он на языке драконитов, сжимая кулаки. Кира приподняла одну бровь, не понимая языка. – Держи ухо востро, – перевела для нее всезнающая Финорис. Капитан Драйтон ждал, когда в рядах кадетов воцарится тишина. – Наказание за вчерашний инцидент в столовой было первым предупреждением. – Его голос эхом отразился от каменных стен. Кира почувствовала, как многие застыли в ожидании. – Каждый, кто нарушает дисциплину, теперь несет ответственность перед всем взводом. Он посмотрел на кадетов – его взгляд на миг задержался на Фирене, Кире, Лексане и Норте. – С этого дня вводятся три уровня наказаний. Молчание стало еще гуще. – Первый уровень – дисциплинарные работы. – Он кивнул на группу, уже получившую свое наказание за стычку. – Те, кто участвует в конфликтах, будут работать на благо гарнизона: чистить тренировочные площадки, носить воду, чинить амуницию. В рядах драконитов послышался ропот. – Чистить доспехи офицеров? Да лучше сразу в карцер, – пробормотал драконит, но быстро замолчал, встретив взгляд капитана. Кира сжала кулаки – ничего удивительного, примерно такого поведения она и ожидала от драконитов. Лексан ухмыльнулся и подмигнул Финорис, та фыркнула и отвернулась, поправляя пояс с кинжалами. – Второй уровень. – Драйтон сузил глаза. – Повторные нарушения приведут к индивидуальным и командным испытаниям. Вы будете участвовать в спаррингах против старших кадетов, они будут отрабатывать на вас удары, пока вы не запомните, что в гарнизоне нет права на личные войны. Кира почувствовала, как ряды фениксидов и драконитов напряглись. Фирен едва слышно выругался себе под нос: – Отличный способ нас переломать. Фениксиды и дракониты переглянулись, но никто не посмел открыто возразить. Учебные бои против старших кадетов? Это означало одно – боль. Драйтон переместил вес на другую ногу и продолжил, словно не замечая недовольства: – Учебные бои – это ваш шанс научиться сражаться. А не убить друг друга. – Он обвел взглядом строй. – Если вы потеряете над собой контроль – никто не вмешается. Так что держите себя в руках. В рядах драконитов кто-то шумно вздохнул. – Третий уровень – карцер. – Драйтон говорил спокойно, но в его голосе звенел металл. – Любое нападение с применением магии или оружия – сразу в карцер. Кира услышала, как волна шепота пробежала по строю. Лексан больше не смеялся, он смотрел прямо на Драйтона, сжав губы в тонкую линию. – Говорят, одиночество – лучший учитель. Время покажет, – проговорил капитан. |