Книга Кровопийца, страница 32 – Анна Денира

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кровопийца»

📃 Cтраница 32

– Со мной?

– Ты же моя возлюбленная, а не кто-то другой.

Краснота вновь появилась на моей коже, пускай и видна она была лишь на одной щеке. Я с волнением ухватилась за локоть Вилфорда, как за спасательный круг, чувствуя себя среди этой роскоши подобно мыши в мышеловке. Мне хватило сил расправить плечи и надеть маску спокойствия, тогда как внутри меня в конвульсиях билась растерянность. Рука мужчины легла мне на талию, и я вовсе забыла о том, как стоит правильно дышать, разговаривая с кем-то. Вилфорд заботливо вернул в мои руки уже наполненный бокал, сказав о том, что такбудет легче, и я сделала глоток, ощущая терпкий вкус.

– Беатрис Дэнсон, – услышала я певучий женский голос, принадлежавший той самой даме, с которой мистер Кроули говорил ранее, – вы очаровательны. Глаза Вилфорда горят, когда он рассказывает о вас.

– Это Маргарет Морте, – представил нас Вилфорд, – она, как и ты, приехала сюда из-за границы.

– Для тебя, моя дорогая, просто Маргарет.

– Рада познакомиться, – я скромно улыбнулась, пытаясь соответствовать нормам вежливости и не разглядывать пристально почти белоснежное лицо собеседницы, – и спасибо за теплые слова.

– И я рада, милая. Надеюсь, составишь мне позднее компанию?

– Маргарет останется в замке на некоторое время, поэтому у вас ещё будет время поговорить, – произнес мужчина, не давая мне ответить и смотря про том на мисс (?) Морте, – а пока предлагаю садиться за стол.

Оживленная оркестровая музыка сменилась плавной и красивой мелодией, под которую все направились к столу, ища таблички со своими именами. Сев по правую руку от Вилфорда, чьё место находилось во главе, я вновь смущенно улыбнулась разглядывающей меня Маргарет, что сидела напротив, и облегченно выдохнула, когда рядом со мной оказалась Джанет.

Стол, покрытый белоснежной скатертью, был сервирован по строгим правилам этикета, проявление которого на трапезе я видела впервые. На подстановочной фарфоровой тарелке сверху покоились тарелки для горячего и для первого, слева на равном друг от друга расстоянии лежали три вилки разного размера, как и три ножа справа, между которыми лежала одна единственная ложка для супа. Красиво сложенная бордовая салфетка из хлопка также лежала слева, тогда как позади тарелок горизонтально лежали приборы для десерта. Бокалы для красного и белого вин были отдельными, так же как и фужер для шампанского и стоявший чуть в стороне бокал для простой воды. Я мельком взглянула на Джанет, на лице которой отражались абсолютно все те же самые эмоции, и улыбнулась, решив непременно после сказать ей о том, что теперь мы будем есть заварную лапшу только подобным образом.

На стол начали выносить ароматные блюда, и я пораженно смотрела на непрекращающуюся вереницу официантов, что выносили бесчисленное количество всевозможных яств. Когда всё это великолепие оказалось передо мной, я с сомнением посмотрела на ряд столовых приборов,понимая, что совершенно не знаю, с чего следует начинать. Живот Джанет предательски заурчал, и она шепнула мне на ухо:

– Я сейчас смолочу абсолютно все одной и той же вилкой!

– Не волнуйся, ты не одна. Позориться будем вместе.

И всё же, показывать своё затаенное чревоугодие мы не спешили, а потому не нашли иного выхода, кроме как повторять все действия за сидящими напротив гостями. Дело оставалось за малым: предстояло класть на тарелку маленькую порцию и долго жевать её, разрезая по крохотным кусочкам. Моя бы воля, я бы уплела всё стоящее передо мной за полчаса, но теперь я чинно ковыряла кусочек форели, сохраняя осанку с уже затекшими плечами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь