Онлайн книга «Зверь у моих ног»
|
Мачеха подошла и поставила передо мной ароматный чай. Я втянула в себя яркий смородиновый запах и на секунду снова оказалась в беззаботном детстве. — Спасибо, Мика, — выдавила, стискивая продрогшими пальцами кружку. — Моя девочка… — Папина жена подошла и положила руки мне на плечи. — Даже не представляю каково тебе сейчас. Никогда бы не подумала, что Дариус так поступит. А Эллианна всегда была такой милой… Всегда была милой… Именно так. Она улыбалась Дариусу, кокетничала с ним… А я ведь предпочитала думать, что это просто дружелюбие! Хитрая, подлая лисица! Неужели она надеется укрепить позиции своего клана, заполучив наследника волков? Я сделала глоток, чай был обжигающе горячий, но это как раз то, что мне было нужно. Так хотелось выжечь бы из себя всю ту горечь, что застыла в груди, отравляя каждую секунду моего существования. Через полчаса я уже лежала под тёплым пледом, заботливо укутанная мачехой. Она рассказывала мне последние сплетни про наших общих знакомых, пытаясь отвлечь от навязчивых болезненных мыслей. Я заснула, убаюканная её тихим, ласковым голосом и шумом дождя за окном. Громкий звук разбудил меня, а Микайла сразу подскочила с дивана: — Твой отец вернулся. — Морэлла, я уже знаю, что ты дома! — раздался зычный голос Тайриза Торнтона. — Дариус позвонил мне! Куда ты запропастилась, глупая девчонка? Я даже не знала, чего мне бояться больше: того, что мой жених наговорил отцу, или того, что папа очевидно пьян и совершенно не в духе. Глава 2 Я скинула с себя плед и встала, мачеха бросила на меня обеспокоенный взгляд — она тоже услышала недовольные нотки в голосе Тайриза. Вышла из гостиной, сглатывая комок в горле. Крупная фигура отца замаячила в дверном проёме. Я сразу подумала, что он основательно набрался… Скорее всего отмечал удачную сделку с каким-нибудь инвестором. — Морэлла! — сказал папа обманчиво ласковым голосом, когда, наконец, заметил меня. — Что у вас случилось с Дариусом? — Я застала его в одной постели с Эллой! Вот что у нас случилось! — возмущённо произнесла я, уже предчувствуя, что придётся защищаться. Отец грозно свёл широкие брови: — И поэтому ты решила сбежать из поместья сюда? Совсем недавно папа говорил, что этот дом всегда будет мне родным, и я могу возвращаться, когда пожелаю… А теперь в его тоне сквозили осуждение и злость. Обычно я не смела ему перечить, но то, что произошло сегодня… Нет! С этим мириться не буду! — А что я должна была сделать? Остаться и приготовить им ужин? — вскинулась я. — Послушай, дочка… — градоначальник Торнтон сделал ко мне пару шагов, приглаживая светлые, уже пошедшие проседью волосы. — Давай присядем. Я поджала губы, но кивнула, опускаясь на диван. Увидела, как мачеха вышла и встала в проходе, обеспокоенно глядя на нас. Папа взял мою руку и сжал её влажными от пота ладонями: — Понимаю, тебе сейчас непросто… — медленно проговорил он. Я почувствовала запах дорогого виски и подавила в себе желание отвернуться. — Но попробуй понять Дариуса, — мягким голосом продолжил между тем отец. — Он молод и горяч… К тому же волки чрезвычайно импульсивны от природы. Наверняка эта рыжая пройдоха вертела перед ним хвостом… Заманила парня в свои сети… Но он любит тебя, Мора! И готов на тебе жениться! В немом изумлении я вглядывалась в единственного родного мне человека на этом свете. Почему он встаёт на сторону подлого предателя Дариуса? |