Книга Пятая попытка для обреченной вдовы, страница 92 – Ника Цезарь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пятая попытка для обреченной вдовы»

📃 Cтраница 92

– Вот она! – радостно проговорила Зефирка, забираясь в ландо с помощью слуги.

Пёстрая сумка с перьями павлина на удивление гармонировала с платьем девушки цвета морской волны, но вот шляпа… С полей почти на метр свисало огромное перо невиданной пичужки.

Сюзан сказала, что для водных забав, которые устраиваются в середине лета, – обычное дело, когда дамы хвастаются своими головными уборами. Шляпа сегодня – неотъемлемая часть образа. И каждая женщина мечтает переплюнуть остальных. Ведь в ближайшую неделю, а может даже и две, имена самых экстравагантных, утончённых и элегантных будут на слуху.

Я в связи с обстоятельствами своей жизни была освобождена от этой гонки. На мне было чёрное платье, чёрная шляпа-блин, чёрные кружевные перчатки и такой же зонтик. По-хорошему, мне и вовсе не стоило бы там появляться, но играть по правилам этого общества я была не согласна.

Как только Ру незаметно, словно тень, выскользнула из дома, заняв своё место рядом с кучером, а с ветки дерева, раскинувшегося около ворот, вспорхнул чёрный ворон, мы тронулись в путь.

По тому, что девушка была расслаблена, я поняла, что Зефирка никуда не лезла, только сходила в свою комнату, а потому и я улыбнулась более расслабленно. Подозревать каждого – тяжело.

Мы заехали в парк с главного входа. Кованые ворота с изображением короны чинно встретили на въезде, где выложенная белым камнем дорога уводила вдоль высоких платанов в глубь парка. Здесь не было слышно пения птиц или шуршания листьев, только гул голосов и разнообразное ржание. Я тяжело вздохнула, натягивая на лицо официальную улыбку.

Желающих проехаться в ландо или чинно выехать на своём породистом скакуне была тьма. Мы ехали со скоростью черепахи, на нас глазели, собственно, как и мы, но только самые уверенные, равняясь с ландо, заводили разговоры.

Разговоры были бессмысленные: о природе, о погоде, о сожалениях, о моих утратах… Как только собеседник отъезжал от ландо, он спешил к другому, где тут же делился узнанными им новостями. К сожалению, ничем скандальным, оттого интерес ко мне скоро поостыл.

Ровно до тех пор, пока мы не поравнялись с бирюзовым озером, окружённым пышной растительностью. Мой кучер уже начал искать место, где мы сможем устроиться на пикник, да так, чтобы видеть участников. Именно в это время позади раздался возбуждённый гул.

– Кто-то важный едет, – прошептала Зефирка, подавшись вперёд. – Кто же это? – нетерпеливо высматривала она, суматошно обмахиваясь веером.

Я не стала оборачиваться, наблюдая за дуэньей и её слабыми попытками оставаться в рамках приличия. Когда с нашими ландо поравнялись всадники, стала понятна причина местного возбуждения. Король пожаловал. Мужчина мимолётно обернулся, и его взгляд зажёгся узнаванием, он придержал коня, вынуждая поступить также и его спутников. У Зефирки чуть не случился инфаркт, когда он поравнялся с нами, как самый обычный господин в этот день.

– Госпожа Фоксгейт, рад вас видеть! – вежливо проговорил мужчина. – Как ваш отец? Корона переживает вместе с вами о его состоянии здоровья.

– Благодарю, ваше величество, – с трудом поклонившись, ответила я, – надеюсь, что всё пройдёт согласно планам лекарей, и он скоро очнётся.

– Будьте уверены, лекари сделают для этого всё, – сверкнул он взглядом в сторону незнакомого мне мужчины; услышав о заверении короля, тот нервно сглотнул, кивая, как болванчик. – Вот видите, главный лекарь со мной согласен. Не волнуйтесь по этому поводу. Но вы одна сегодня… Без защиты мужчин, я не могу этого позволить, – бросив взгляд в сторону притормозивших спутников, он нашёл взглядом кузена, стоявшего рядом со скучающим Блэйкмором; казалось, его сюда затащили насильно. Он мазнул по мне равнодушным взглядом, что неприятно кольнуло моё честолюбие. Некромант был тёмным пятном среди пёстрых одежд придворных, также как и я. – Герцог Кеннингтон, подъедьте ко мне! – велел король, и я тут же перевела взгляд на него. Его золотые пряди игривыми завитками свисали на лоб из-под цилиндра, а на лице сверкала широкая добродушная улыбка. – Я не могу допустить, чтобы дочь дорогого королевству человека была одна в этот день. Я приглашаю её к своей компании, сопроводите её!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь