Онлайн книга «Пятая попытка для обреченной вдовы»
|
– Герцог, – приветствовала я мужчину, что в очередной раз поджидал меня в гостиной. Упрямец! Он никак не хотел сдаваться, принимая мои слова за блажь. И откуда только узнал, что я сегодня загляну на обед домой? Я ведь только отцу, да Жанне сказала. У кого из них слишком длинный язык? – Госпожа Фоксгейт, – чинно склонился он над протянутой рукой, обжигая горячим дыханием, – не прогуляетесь ли со мной в вашем прекрасном саду? – пошёл в наступление в очередной раз. Вздохнув, я тяжело взглянула на него, но, растянув губы в улыбке, ответила: – Конечно. – Кристель, ты мне будто не рада? – игриво протянул он, ведя по ухоженным дорожкам нашего сада. – А если это так? – спросила прямо. – Я уже говорила вам, герцог, что ваши ухаживания больше не уместны. – А чьи уместны? Не Лекса ли? – Себастьян тяжело выдохнул, ненадолго отвёл взгляд, словно собираясь с силами, и уже тише добавил: – О вас уже шепчутся, Кристель. Очнись… Я не хочу, чтобы ты вляпалась в то, о чём потом пожалеешь. Он тебя использует… иначе бы он заявил на тебя права. – Да вы что?! – искренне усмехнулась я, вспоминая, как тот старательно использовал меня, качественно так… от такого не отказываются в своём уме. А ещё – то ужасно безвкусное некромантское кольцо, что он мне подарил, желая назвать своей. Вот только я пока была не готова… может, через месяц, а может – два. Страх, что достался мне от прошлой жизни, жил во мне. После такого колечка мужчины не жили больше года, оставляя меня вдовой, а я хотела, чтобы Лекс жил… – Это не шутки! Ты губишь себя! – схватив меня за плечи, он эмоционально встряхнул мою нежную тушку, отчего моя челюсть звонко клацнула. – Прости… – А вы, значит, решили, что будете моим спасителем? – усмехнулась я, вырываясь. – Зря! Если девушка решила, то её поздно спасать. Уходите, Себастьян, и не возвращайтесь! Моя личная жизнь вас никак не касается! Я больше не желаю вас видеть! – по-настоящему рассердилась, потирая места, где теперь наверняка разрастутся синяки… А я ведь не хотела говорить Лексу. Я не желала, чтобы из-за меня он потерял друга, а может, зря? – Ты слепа, но скоро прозреешь… Хочешь ты или нет, но я отстою твою честь! – пафосно выдал он и, развернувшись, понёсся прочь, словно за ним черти гнались, чуть не сбив по пути слугу, который нёс для нас графин лимонада. – Госпожа? – удивлённо обратился он ко мне. – Всё в порядке, Фрэд. Отнеси лимонад в столовую и вели подавать обед, если папенька уже прибыл. – Да, он ждёт в своём кабинете. – Отлично, сейчас приду. Ненадолго оставшись в саду, я задумчиво покусывала губу, не находя себе места. Что он задумал? Зачем так в меня вцепился, видит же, что не люблю… Любовь, мысль о ней заставила сердце сладко сжаться, представляя в голове образ сдержанного некроманта, вот только стоит пробраться к нему под кожу… и так легко сгореть в пламени его страсти. – Папенька, – обратилась я к отцу, зайдя в столовую через двери террасы; он тоже только зашёл и теперь с удовольствием принюхивался к лимонной настойке, которую подал ему слуга. – Да, дорогая? – его улыбка погасла, стоило ему увидеть моё сосредоточенное лицо. – Что-то случилось? – Это ты поощряешь герцога Кеннингтона? – Зачем? – искренне удивился он. – Ты же, вроде, благоволишь некроманту? – Точно не ты выдаёшь подробности моего расписания? |