Онлайн книга «Служба магического отлова леди Кристен»
|
Быстро пролистав листы и сверив все печати и подписи, кивнула мне и указала на одну из больших дверей, за которой раздавались голоса. – Все в порядке. Проходите. – Благодарю вас, – с улыбкой ответила я и подошла к кабинету. Легонько постучалась и, получив разрешение, вошла. Мэр Рейвенхолла сидел за столом и с кем-то ругался по кристаллу связи. – Нет, это исключено! Я уже тысячу раз повторил! Нет! Если вы, недоумки, не знаете, как это делается, от нечего и браться! Все, я сказал. Кристалл погас, мэр откинул его от себя, достал из кармана платок с вышитыми вензелями, утер взмокший лоб и только потом обратил на меня внимание. Сделав пригласительный жест рукой, сказал: – Присаживайтесь. Я послушно опустилась в предложенное кресло и положила на колени папку с документами. Мэр достал из стола форменный лист и взял перо. – Фамилия, имя, род деятельности? – Кристен Мерлион, заклинательница, открываю службу магического отлова по адресу Книжная улица, дом девять. Мэр записал и протянул руку, глядя на папку. Чем дольше он просматривал документы, тем мрачнее становилось его лицо. Я с беспокойством наблюдала за этим. Неужели нотариус что-то забыл? Но мне рекомендовали его как отличного специалиста. Такого просто не может быть! – Вы ведь понимаете, что этого недостаточно, леди Кристен? – То есть как? – нахмурившись спросила я. – Ваша секретарь подтвердила, что все в порядке, и… – Леди Кристен, – устало вздохнул мэр, – насколько мне известно, ваш отец – влиятельный человек. Зачем вам этот отлов? Вы молодая, красивая девушка, любому знатному лорду составили бы блестящую партию… Я скрипнула зубами, чувствуя, что начинаю злиться. – Господин мэр, – сделала ударение на первое слово, – я получила диплом заклинательницы отнюдь не за красивые глаза и не потому, что являюсь дочерью Гранта Мерлион. Я пробыла в Рейвенхолле всего несколько дней, и успела понять, что здесь нужны специалисты моего профиля. Все необходимые документы с подписями и печатями сейчас лежат перед вами, я не вижу никаких оснований отказывать мне в открытии службы магического отлова. Я вскинула подбородок, заметив, как побагровело лицо мэра. Он криво усмехнулся и сказал: – Мне не нужны проблемы с вашим отцом, леди Мерлион. Если уж вам так хочется заняться столь опасной работой, будьте любезны, внесите страховку. – В перечне документов ни слова не было про страховой взнос, – воспротивилась я. – Недавние нововведения, – развел руками мэр. Что же, о продажности местного градоправителя ходили легенды даже в столице. Если иного выхода нет, тогда придется согласиться на его условия. Видя мои сомнения, мэр добавил: – К тому же, страховка поможет вам избежать некоторых…сложностей в работе. Я тихо хмыкнула. Вымогательства, угрозы. Что дальше? Появилась предательская мысль написать отцу, чтобы организовал проверку, но я сразу же ее отбросила. Сама со всем справлюсь. Очаровательно улыбнувшись ответила мэру: – В таком случае, думаю, мы можем договориться, что вы не чините препятствий мне, а я не сообщаю отцу о некоторых…нарушениях, – в тон ему ответила, пожав плечами. – Вот и договорились, – довольно хлопнул в ладоши мэр, закрыл папку и достал из выдвижного ящика стола небольшую бумагу, что-то быстро написал и передал мне. – Вот счет на страховку. Оплатить можете сразу у секретаря, либо передать через нотариуса. |