Книга Принцесса ветра и мести, страница 118 – Алиса Джукич

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Принцесса ветра и мести»

📃 Cтраница 118

Глава 20. Все новое – хорошо забытое старое

– В смысле в сокровищнице нет драконов? – с самым серьезным видом возмутился Артур, когда мы все вместе завтракали в саду.

Бриэль с хрустом вонзила зубы в зеленое яблоко и поперхнулась откусанным куском. Лилиан рассмеялась и, потянувшись к ней, постучала по спине.

– С чего вам приспичило идти туда в одиночку? Там могло быть опасно! – осуждающе сверкнув глазами на королеву, прохрипела Бриэль.

– Милая моя, разве посмела бы я отправить своего названого брата на верную смерть? – Лилиан театрально надула губки и выпрямила спину, став похожей на натянутую струну.

Я сидела рядом с Артуром, устало подпирая подбородок ладонью. Ярко-оранжевое платье, которое я надела, чтобы порадовать королеву, вызывало у меня тошноту, а острый бисер на вороте колол шею. Хотя, возможно, дело было вовсе и не в платье, а в ядовитом чувстве печальной несправедливости, которое отравляло мое тело.

– Если бы это помогло воплотить в жизнь твои задумки, то с радостью, – парировала Бриэль и вытерла рот салфеткой.

Эллин выглядел безжизненно: к завтраку он даже не притронулся и, опустив плечи, словно на них давила вся тяжесть мира, задумчиво созерцал поросшую вьюнками стену.

– Значит, Лилиан сумела передать вам координаты ущелья в обход кровавой сделки? – с набитым ртом поинтересовался Артур и указал вилкой на меня.

Я немного оживилась и, сделав глоток свежевыжатого сока из серебряных ягод гитцу, ответила:

– Да, Лили удалось мастерски обойти клятву, и теперь нам известно все необходимое. – Я многозначительно покосилась на королеву.

Она невинно заморгала и повернулась к Эллину. Он передал ей сверток, а Лили взмахнула рукой, и выросший рядом с ней небольшой холмик земли его поглотил.

– Как вам моя сокровищница? Будоражит, правда? – едва заметно хихикнув, спросила она.

– Не то слово, – коротко отозвался Эллин и, оторвав виноградину, запустил ее в Лилиан, на что та состроила обиженную гримасу.

Бриэль и Артур удивленно переглянулись.

– Мы чего-то не знаем? – вмешалась принцесса и одарила нас таким сверлящим взглядом, что мне невольно захотелось спрятаться под стол.

В вазах на столе покачивались фиолетовые нарциссы, а ползущий по цветам маленький жучок пытался удержаться на лепестках.

– Конечно, – весело отозвалась Лилиан, и ее рожки заговорщически дернулись. – Эти двое, – она поочередно указала на меня и Эллина, – непроходимые тупицы и упрямые зануды.

Я мгновенно напряглась, ощутив, как загораются щеки, и даже проигравший ветру жучок уже не мог отвлечь мое внимание.

Артур прыснул от смеха, заливая соком стол. Принцесса подала ему салфетку. Он отвернулся и утер нос.

– Так вот, – ровным тоном продолжила королева, словно вовсе нас не оскорбляла. – Осмелюсь дать вам совет, исходя из собственного горького опыта. Пока вы боретесь сами с собой, жизнь проходит мимо.

На миг показалось, будто время остановилось, и я, оцепенев, забыла сделать вдох.

– Если думаете, что мы бессмертны и нам уготована вечность, вы ошибаетесь. Бессмертие в одночасье становится безжалостной карой, когда рядом с тобой нет тех, кого ты любишь. – Руки Лилиан задрожали, и она резко спрятала их за спину. – Я бы столетия отдала за минуты рядом с Генри, за возможность вновь обнять его и сказать, как я скучаю.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь