Онлайн книга «Ненависть со вкусом омелы»
|
— Как ты себя чувствуешь, дорогой? — спросила мама, её голос дрожал от волнения. Она прижала Виолеттук себе, словно хотела защитить её от всего мира. — Я в порядке, просто немного устал, — ответила Виолетта, но я заметил, как её голос дрожал. Я понимал, что она пытается быть сильной, но это было нелегко. — Устал? Ты перенесла ужасную ночь, — вмешался отчим, его голос был полон заботы. — Мы так переживали за вас. Когда мы узнали, что вы попали в аварию, я не мог успокоиться, — произнесла миссис Эшфорд, обнимая меня за плечи. — Мы думали, что потеряли вас, — добавила моя мама. — Я не могла представить, что с вами что-то случится. Я стоял в стороне, наблюдая за этой сценой, и чувствовал, как внутри меня нарастает чувство вины. Я не хотел, чтобы они переживали, но знал, что не могу изменить то, что произошло. Я просто был рад, что Виолетта здесь, что она жива и рядом со мной. — Всё будет хорошо, — сказал я, стараясь успокоить их. — Мы справились, и теперь всё позади. Мама посмотрела на меня, и в её глазах я увидел благодарность. Женщина сразу подошла ко мне и я буквально утонул в ее теплых объятиях. Мы провели в больнице ещё полчаса, и за это время я успел почувствовать, как напряжение в воздухе постепенно уходит. Затем пришли врачи и попросили нас выйти, сказав, что Виолетте нужно отдохнуть и набраться сил. Я кивнул, понимая, что это действительно важно. Я не хотел, чтобы она чувствовала себя уставшей или перегруженной. Когда я вышел из палаты, меня охватило чувство облегчения, но в то же время я не мог избавиться от тревоги. Я знал, что Виолетта в надежных руках, но всё равно переживал за неё. Я не мог не думать о том, как она страдала, и о том, что могло бы произойти, если бы я не был рядом. Я старался не зацикливаться на этих мыслях, но они всё равно преследовали меня. Когда я наконец добрался до дома, меня встретила Луиза. Она выглядела взволнованной и обеспокоенной. Я знал, что она переживает за свою сестру, и это вызывало во мне чувство вины. Я не хотел, чтобы она страдала из-за того, что произошло. Девочка прижалась ко мне. Я гладил ее волосы и успокаивал, пока она не уснула в комнате сестры. Ближе к вечеру мистер и миссис Эшфорд попросили нас спуститься на кухню, чтобы о чем-то поговорить. — Завтра мы выезжаем за бабушкой Марией. Дороги сейчас ужасные, поэтому приедем только через 3 дня. Вы справитесь тут без нас? — женщинавзяла Луизу за руку и с легкой тревогой взглянула на мужа. — Конечно, — заявил я, уже зная, какой им устрою сюрприз. — Звоните нам сразу, если то-то случится. Также я попросила соседку приглядеть за вами. — Мам, все будет хорошо, — произнесла Луи, вытирая рот от крема после пирожного. — Я с Виолеттой то-о-о-очо не пропаду. — Ладно. Тогда идите спать. Вам обеим нужно отдохнуть, особенно тебе, Вилу, — произнес мистер Эшфорд. Мы кивнули и молча встали из-за стола, после чего поднялись на второй этаж. Значит, бабушка Виолетты приедет через два дня, а саму Смурфетту выпишут через четыре, если все будет хорошо. Перед тем как зайти в свою комнату, я остановил Лу и с улыбкой взглянул на нее. — Виолетта говорила, что ваша бабуля Мария та еще привереда. Как насчет того, чтобы устроить им всем небольшой сюрприз? — я улыбнулся. — Хм, какой? — глаза Лу загорелись. |