Книга Ненависть со вкусом омелы, страница 112 – Полин Мур

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ненависть со вкусом омелы»

📃 Cтраница 112

— Как ты себя чувствуешь, дорогой? — спросила мама, её голос дрожал от волнения. Она прижала Виолеттук себе, словно хотела защитить её от всего мира.

— Я в порядке, просто немного устал, — ответила Виолетта, но я заметил, как её голос дрожал. Я понимал, что она пытается быть сильной, но это было нелегко.

— Устал? Ты перенесла ужасную ночь, — вмешался отчим, его голос был полон заботы.

— Мы так переживали за вас. Когда мы узнали, что вы попали в аварию, я не мог успокоиться, — произнесла миссис Эшфорд, обнимая меня за плечи.

— Мы думали, что потеряли вас, — добавила моя мама. — Я не могла представить, что с вами что-то случится.

Я стоял в стороне, наблюдая за этой сценой, и чувствовал, как внутри меня нарастает чувство вины. Я не хотел, чтобы они переживали, но знал, что не могу изменить то, что произошло. Я просто был рад, что Виолетта здесь, что она жива и рядом со мной.

— Всё будет хорошо, — сказал я, стараясь успокоить их. — Мы справились, и теперь всё позади.

Мама посмотрела на меня, и в её глазах я увидел благодарность. Женщина сразу подошла ко мне и я буквально утонул в ее теплых объятиях. Мы провели в больнице ещё полчаса, и за это время я успел почувствовать, как напряжение в воздухе постепенно уходит. Затем пришли врачи и попросили нас выйти, сказав, что Виолетте нужно отдохнуть и набраться сил. Я кивнул, понимая, что это действительно важно. Я не хотел, чтобы она чувствовала себя уставшей или перегруженной. Когда я вышел из палаты, меня охватило чувство облегчения, но в то же время я не мог избавиться от тревоги. Я знал, что Виолетта в надежных руках, но всё равно переживал за неё. Я не мог не думать о том, как она страдала, и о том, что могло бы произойти, если бы я не был рядом. Я старался не зацикливаться на этих мыслях, но они всё равно преследовали меня.

Когда я наконец добрался до дома, меня встретила Луиза. Она выглядела взволнованной и обеспокоенной. Я знал, что она переживает за свою сестру, и это вызывало во мне чувство вины. Я не хотел, чтобы она страдала из-за того, что произошло. Девочка прижалась ко мне. Я гладил ее волосы и успокаивал, пока она не уснула в комнате сестры.

Ближе к вечеру мистер и миссис Эшфорд попросили нас спуститься на кухню, чтобы о чем-то поговорить.

— Завтра мы выезжаем за бабушкой Марией. Дороги сейчас ужасные, поэтому приедем только через 3 дня. Вы справитесь тут без нас? — женщинавзяла Луизу за руку и с легкой тревогой взглянула на мужа.

— Конечно, — заявил я, уже зная, какой им устрою сюрприз.

— Звоните нам сразу, если то-то случится. Также я попросила соседку приглядеть за вами.

— Мам, все будет хорошо, — произнесла Луи, вытирая рот от крема после пирожного. — Я с Виолеттой то-о-о-очо не пропаду.

— Ладно. Тогда идите спать. Вам обеим нужно отдохнуть, особенно тебе, Вилу, — произнес мистер Эшфорд.

Мы кивнули и молча встали из-за стола, после чего поднялись на второй этаж. Значит, бабушка Виолетты приедет через два дня, а саму Смурфетту выпишут через четыре, если все будет хорошо. Перед тем как зайти в свою комнату, я остановил Лу и с улыбкой взглянул на нее.

— Виолетта говорила, что ваша бабуля Мария та еще привереда. Как насчет того, чтобы устроить им всем небольшой сюрприз? — я улыбнулся.

— Хм, какой? — глаза Лу загорелись.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь