Онлайн книга «Наследие исчезнувшего рода. Квест для попаданки»
|
– Увидели? – Догадалась. Итак? Глава 80. Партнёры В принципе ничего такого особенного Петерсон мне не рассказал. Всё было достаточно стандартно: стоило появиться у него какой-либо новинке, независимо от того, к какому направлению бы это ни относилось, как у его главного конкурента тут же появлялся аналог. И ладно бы, если это что-то было просто чем-то похожим. Например, аналогичный фен или какой-нибудь аксессуар для охотников. Нет, всё было идентично настолько, что найти различия практически было невозможно. Единственные различия, которые если находились, то составляли какие-то мелкие дополнения, не несущие совершенно никакой критичной технической или смысловой нагрузки. Это как если бы новую модель фонаря обклеили стразиками. Да, главный конкурент господина Петерсона очень любил «украшательство», если можно так выразиться. – Господин Петерсон, я в местном законодательстве пока ещё не очень разбираюсь, но не могли бы вы мне кое-что прояснить. Как человек опытный, вы же наверняка оформляете патенты на все свои изобретения, если действительно выпускаете на рынок нечто новое? Так? В чём проблема доказать, что вы были первым, а потом уже конкуренту предъявить какие-либо претензии? В рамках закона, естественно, потому, что, как говорится, я хоть живу рядом с кладбищем, но, честно говоря, не хотелось бы, чтобы оно стало на два-три этажа глубже и в несколько раз шире. Петерсон практически залпом выпил всю воду из стакана: – Вот в том-то и проблема. Если бы всё было так просто, я не потратил столько времени, пытаясь безуспешно вычислить того, кто сливает информацию. Всё дело в том, что бумаги на патент раз за разом подаются одновременно. Буквально минута в минуту. Я пробовал проверять клерков обоих патентных бюро, своих инженеров и даже старших мастеров, но не малейшей зацепки. Ничего. Диана, вы ведь понимаете, что я не последний человек не только среди промышленников и фабрикантов, но и в Хеймране. У меня достаточно широкие возможности, я бы сказал даже в каком-то смысле не ограниченные. По Петерсону было видно, насколько его выбивает из колеи эта ситуация, как сильно болеет даже не за свои деньги, а дело. Я ушла на кухню за чаем и запоздало подумала, что стоило бы предложить лучше ужин,чем просто закуски. Визитка была прислана почтой, а не просто опущена в ящик, из чего можно было сделать вывод, что Петерсон в Аниминде ещё не останавливался сегодня, да и сундук, закреплённый позади экипажа, наверняка бы оставили в гостинице, а не возили по городу. Значит, ситуация действительно сложилась настолько изматывающей, что мужчине понадобилось в первую очередь выговориться, переключиться, а не отдохнуть, отдав в первую очередь предпочтение сну. – Господин Петерсон, поправьте, если ошибусь, но вы наверняка устанавливали записывающие артефакты у себя в цехах и в кабинетах, где готовятся чертежи, плюс пытались отследить весь путь регистрации? И это тоже не привело ни к каким результатам? Мужчина кивнул: – Абсолютно. У меня даже были попытки заиметь своего человека в обоих патентных бюро, но они, к сожалению, курируются Королевской технической комиссией. Более серьёзные вмешательства могут быть расценены, как попытка нарушения закона и установления монополии. Сами понимаете, мне это крайне невыгодно. |