Онлайн книга «Наследие исчезнувшего рода. Квест для попаданки»
|
Тори уже рыдала, вцепившись обеими руками и вжавшись лицом в рукав удлинённого пиджака Габриэля. Однако мужчина не унимался: – Мы хотим проверить, что вы не скрываете от нас ничего! И услышать, чтобы убедиться, насколько ужасен этот язык! – Осмелюсь напомнить, что здесь частная собственность, и без ордера, распоряжения судьи и иных представителей закона, пересечь границу владений вы не можете. А я лично не горю желанием впускать агрессивно настроенную толпу за калитку. И тут все вспомнили о Габриэле, который явно мечтал меня уже придушить за этот ночной перформанс. Наивный, он ещё не слышал моих объяснений, какого рожна меня приняли за умертвие местные мародёры. Натянув на себя маску невозмутимости, лорд Геймовер прошёл вперёд: – Мисс Диана... – Госпожа Диана, – поправила я мужа подруги, сделав вид, что вообще вижу этого субъекта впервые в жизни. – Как астренжмор-дознаватель, я обладаю правом без каких-либо дополнительных распоряжений от властей проводить осмотр территории, а также обыск. – Простите, а что это за должность и есть ли у вас бумаги, подтверждающие ваши слова? Клянусь, Габриэль замер и несколько раз моргнул, словно испытав дежавю. Послечего слегка дёрнул головой, будто на самом деле прогонял какое-то видение, и достал из пространственного кармана какой-то документ. Сцапав бумагу, я обратилась к стоящему ближе всех мужчине с факелом: – Подсветите, пожалуйста, а то ни черта не видно. Вытерев платочком слёзы, Тори снова попыталась принять невозмутимый вид. Внимательно изучив документ, я вернула его Габриэлю и, поставив чашку с блюдцем на изгородь, открыла калитку: – Раз так, прошу. Пока люди спорили, кто первым последует за многоуважаемым лордом, я развернулась и, забрав посуду, пошла к тому месту, где стояло кресло и осталась гитара. Нет, завтра утром точно окошу траву вокруг дома, чтобы потом очередные поклонники классической музыки себе ноги не переломали. Как ни в чём не бывало я взяла гитару и уселась в кресло. Выдержать нужную интонацию и при этом не хохотать, наблюдая, как часть местных, рассредоточившись по саду, пыталась его отыскать, но путалась в высокой траве и падала с громкой руганью на землю. Вступление я специально пропустила, начав сразу с первого куплета. Бедный Габриэль, у него даже не одно ухо дёргалось, а оба! А уж когда дело дошло до а капелла... – Хватит! Хватит! – зажал уши представитель местной общественности. – Когда мы увидели, что в этом доме появилась женщина, то готовы были к звукам! Оно и понятно, учитывая, кому принадлежит дом, но это... Это... Это просто ужасно! Вот спасибо, Рэйд, удружил своей репутацией! Убрав пальцы со струн, я изобразила полнейшее недоумение: – А что не так? Прелестнейшая песня о том, как люди радуются восходу солнца, признавая его ярчайшей планетой на небосклоне. – Но почему так жутко-то?! – не унимался мужчина. – К темноте привыкли, свет глаза режет. Могу спеть в переводе на всеобщий. – Не надо!!! – Жаль, я знаю весь репертуар этой группы, а это более сотни песен. Мужчина икнул и попятился, осеняя меня тем же знаком, что и кладбищенский сторож. – Госпожа Диана, а как вы объясните, что люди видели умертвие или нечто похожее на него в вашем саду? – резко сменил тему Габриэль, стараясь не смотреть на Тори,пытающуюся слиться с самой большой яблоней. |