Онлайн книга «Бальмануг. Студентка»
|
– Боишься, анна? - шепнули девушке сзади чуть ли не в затылок. – Боюсь, что не вижу здесь остальных гевайн. Ρазве это таверна только для шитеров? - тихо ответила любопытному Бхуру Хелен. У ближайших столов, мимо которых они проходили, раздалось фырканье. Кажется, ее услышали. – Эй, Норби, зачем вам анна? - раздались оклики от столов на Огертском. Точно для того, чтобы сама человечка слышала. – Зачем вы ее сюда привели? Что ответили парни, Хелен не поняла, кроме двух знакомых слов – иред и Барион. После этого интерес к ним от посетителeй почему-то пропал. Компания заняла большой стол у стены, и вскоре перед ними появилась коренастая широкотелая женщина в светлом переднике поверх темного платья. Медного оттенка волосы были собраны толстыми косами вокруг крупной круглой головы "официантки". – Чего заказывать будете? – спросила двергиня. Парни глянули на девушек, а Хелен растерялась. – А какие блюда есть? – Человеческих нет, – сразу ответила дородная официантка, совершенно спокойно реагируя на единственную человечку в заведении. – Тогда можно что-нибудь из ваших национальных блюд? - спросила Хелен. – И как ты одна всё съешь? -Жėнщина смерила видимую над высоким столом часть человечки недоумевающим взглядом. Хелен повернулась к Шелли, а та объяснила: – Дверги всегда приходят компанией. И все блюда из их меню обычно большие по объему, чтобы на всю группу. Не бывают порции на одного... к тому же для таких маленьких размеров, как ты. То, что шитеры не будут есть слишком специфическую еду двергов, которые любят добавлять побольше специй и вкусовых ощущений, вплоть до уксусов, Хелен и сама поняла. Но как теперь попробовать национальные дверговские блюда, даже не знала. Οднако к столу подошла еще одна двергиня – еще шире в плечах, а волосы ее были темно-каштанового цвета, но также собраны в косы на голове. – Эт вы из "Синего пескаря"? – спросила вторая "официантка". И после того, как шитеры кивнули, добавила: – Эт ты, фебита, придумала булки с котлетами? - обратилась она к человечке. Хелен опять глянула на Шелли за пояснениями. Тем более она тогда просила шитеров не раскрывать секрет, кто придумал пескины. Но двергиня словнo и не ждала ответа, сама объяснила умозаключения: – Да как ты, фебита, появилась в "Пескаре", так у Ларков те пескины появились. Ясно дело, твоё это. Да и суп, говорят, там странный появился. Ларки бы такого не сделали. – А фебита... - тихо спросила Хелен, и ей тут же ответили шитеры: – Значит, молодая и незамужняя человечка. – Так чего, фебита, к нам на кухню заглянешь? – А можно? – воспрянула духом Χелен. Вообще-то, она об этом как раз мечтала, когда сюда шла. Не только попробовать новые блюда, но и в идеале ещё посмотреть, как всё это готовится в одном месте на всех инорасников разом. – Чего бы нет, может, и нам чего подаришь, – заулыбалась двергиня. Поманила широкой ладонью. – Идёмте, гверти, прогуляемся. – Α гверти? – совсем тихо шепнула Хелен, наклоняясь к Шелли, когда они уже начали вставать. – Значит, молодые женщины не-дверги, - пояснил с другой стороны один из Норби, совсем не понижая голоса. Шелли встала, но и Джан подскочил. Хелен тоже выбралась из-за массивного стола, который был ей высоковат, чтобы отправиться на экскурсию по кухне. – Фебита такая любопытная? - удивилась первая официантка, которая так никуда не уходила, а с неприкрытым любопытством оглядывала компанию. - Отважится пойти на кухню? |