Онлайн книга «Развод в 45. Хозяйка заброшенного имения»
|
Я скользнула взглядом по украшениям. Золото, бриллианты, сапфиры… Все блестело и переливалось, но я пришла сюда не за этим. Между тем мужчина продолжал расхваливать свой товар. — В моей лавке вы найдете все, что душе угодно! Изящные браслеты, тонкие цепочки, сверкающие диадемы… В какой-то момент я поняла, что просто теряю время. Время, которого у меня, к сожалению, не было, ведь возничий мог в любую секунду отправиться на мои поиски, а это значило, что пора было прекращать этот бессмысленный балаган. Покачав головой, я выставила руку вперёд, тем самым заставляя его замолчать. — Благодарю, — я обвела взглядом украшения. — Ваш товар достоин внимания, но я пришла в вашу лавку не за покупками. В тот же момент взгляд ювелира померк, но он быстро взял себя в руки — И зачем же тогда? — спросил он, подозрительно прищурившись. Опустив руку в карман, я вынула из него свои самоцветы и, высыпав их на прилавок, произнесла: — Я хочу продать эти камни. И, надеюсь, вы купите их у меня. Мужчина хмыкнул и опустил взгляд на россыпь камней. Внимательно наблюдая за ним, я успела заметить, как в глазах хозяина лавки мелькнула жадная искра, но он умело скрыл её за привычноймаской профессионального равнодушия. Ювелир зажёг лампу, затем взял один из камней и поднес его к свету, внимательно рассматривая грани и игру цвета. После, отложив рубин в сторону, он принялся перебирать остальные камни, издавая при этом короткие, неразборчивые звуки. Хозяин лавки с особой тщательностью изучал каждый камень, используя для этого различные инструменты и приспособления. Я же терпеливо ждала, стараясь не выказывать своего нетерпения. Наконец, он поднял голову, и, снова хмыкнув, смерил меня долгим изучающим взглядом. — Что скажете? — не выдержала я. Ювелир задумчиво потёр подбородок, затем вновь опустил взгляд на камни. — Ваш товар действительно очень хорош, — наконец произнёс он. — Цвет, чистота, огранка — все на самом высшем уровне. И я готов предложить за эти камни неплохую цену. Он назвал сумму, и я едва удержалась, чтобы не не выдать своего изумления. Внутри меня всё ликовало. Я даже не ожидала, что смогу выручить за них столько золота. — Я согласна, — поспешила ответить я, пока он не передумал. — Чудненько! — мужчина улыбнулся и достал из под прилавка пузатую тетрадь и позолоченную перьевую ручку. — Тогда назовите мне своё имя, титул и род, к которому принадлежите. Я должен проверить, что эти камни не украденные. Я опешила. Казалось, что в этот момент мне дали чем-то тяжёлым по голове. Ювелир же воспринял моё молчание по своему. — О, милая, не волнуйтесь, — протянул он. — Проверка займёт всего пару минут! Вы же в курсе, что каждый драгоценный камень в Райнерии проходит проверку? Можно даже сказать, что драгоценности имеют свой отпечаток. Стоит мне поднести их вот к этому артефакту, — он положил перед собой небольшой светящийся камушек. — Как я сразу же узнаю истинного владельца этих камней. И если эти самоцветы действительно принадлежат вам, я с охотой куплю их у вас. Я почувствовала, как земля разверзается у меня под ногами. Назвать своё имя, значило сообщить Шейну, что я наглым образом обворовала его. Нет. Уж лучше я стану перебиваться с хлеба на воду, чем выдам себя. — Я жду… — ювелир нетерпеливо помахал ручкой. |