Онлайн книга «Попаданка. Без права на отдых»
|
Серые песчинки магии взметнулись под моими ногами, устремляясь к выщербленным, потемневшим от времени стенам храма знаний. И не тонкой струйкой, как было в чулане, а огромным потоком, из-за которого я в один момент пошатнулась. – Глупая идиотка… Остановись! – Я могу! Я буду лучшим библиотекарем! – с трудом выдавила из себя похолодевшими губами, сквозь туманную дымку отмечая, как преображается здание. Оно не просто теряло грязь и пыль, а обретало первозданный вид, белея в лучах солнца. А потом я потеряла сознание. Последнее, что помню, как меня мягко подхватили сильные руки, как ругался генерал сквозь зубы, а потом беспардонно наклонился ниже и глубоко вдохнул прямо у моей шеи, разразившись новой тирадой. – Только этого не хватало! Глава 11. Оправданный риск Моего слуха коснулся тихий горестный всхлип, и я, окончательно приходя в себя, сразу же отрыла глаза. Точнее: еле разлепила веки. – Дин? Что случилось? – выдохнула с великим трудом. В горле пересохло, язык распух и еле ворочался, но беспокойство было куда сильнее. – Почему ты плачешь?! Маленький Дин сидел на полу рядом с диваном, сжавшись в комочек, словно пытался спрятаться от всего мира. Его светлые волосы были растрёпаны, а лицо мокрое от слёз. Он поднял на меня свои огромные голубые глаза, полные страха и отчаяния, и всхлипнул ещё громче. – Ты… ты не двигалась, – пробормотал он, заикаясь от рыданий. – Я думал, что ты… что ты больше не проснёшься! Его слова пронзили меня, как острый нож. Я попыталась подняться, но тело было тяжёлым, как свинец, и каждый мускул протестовал против движения. Вместо этого я протянула руку к Дину, чтобы он мог почувствовать, что я здесь, что всё в порядке. – Дин, всё хорошо. Я жива, – сказала тихо, стараясь, чтобы мой голос звучал успокаивающе, хотя сама чувствовала себя ужасно. – Всё хорошо, правда. Я просто… немного устала. Мальчик неуверенно пододвинулся ближе, взял мою руку и крепко сжал её своими маленькими пальцами. Его ладошка была тёплой, и это прикосновение наполнило меня странным чувством спокойствия. – Ты была такая бледная, – продолжал он, всё ещё всхлипывая. – А этот страшный дядька… он принёс тебя сюда и сказал, что ты просто спишь. Но я боялся, что он ошибается. А Рудгар куда-то поехал вместе с Громом. Дядька сказал ему ехать… Но Гром же наш! – Конечно, наш. Я разберусь, малыш. Только не плачь. Я с трудом повернула голову, чтобы осмотреть комнату, в которой оказалась. Это был небольшой кабинет, обставленный просто, но со вкусом. Стены были выкрашены в тёплый коричневый цвет, висело несколько картин – пейзажи с горными вершинами и лесами, которые казались почти живыми. В углу стоял массивный деревянный стол, заваленный бумагами, книгами и какими-то странными штуками. Наверное, магическими артефактами. Я пока была в этом не сильна. На столе горела лампа с мягким золотистым светом, освещая комнату уютным теплом, хотя за окном стоял жаркий полдень. Диван, на котором я лежала, был кожаным, тёмно-коричневым, с глубокими складками, которые говорили о его возрасте. Рядом – небольшой столик, на котором стоял стакан воды и тарелка с ломтиками хлеба. Видимо, кто-то заботливо оставил для меня. – Это кабинет генерала? – спросила я, чувствуя, как в груди поднимается странное чувство благодарности и смущения. |