Онлайн книга «Мисс Катастрофа для лорда-инспектора»
|
Думаю, я знаю ответ.Разбираться с этим мне придется самостоятельно. Когда мы вернемся в родной, привычный и милый сердцу Ордалон. А пока… Так как иных вариантов не было, мы двинулись вперед, пробираясь сквозь заросли странных на вид, будто бы волнистых кустов, и минуя огромные светящиеся грибы. Веймар молча осматривал окрестности. Его взгляд цепко выхватывал детали этого диковинного мира, словно ища ответ на озвученный вопрос: как нам выбраться отсюда? Я же чувствовала себя как нашкодившая девчонка, готовая провалиться сквозь землю от стыда. Инаковость и необычность этого места уже не изумляла, а лишь подчеркивала масштабы моего провала. Воздух звенел тихой, мелодичной музыкой, словно сам этот мир разговаривал с нами. Но я не могла понять его язык. Внезапно лорд резко вскинул руку, привлекая мое внимание. Я замерла, напряженно вглядываясь в то место, куда он смотрел. Сначала я ничего не увидела, но потом… Между хрустальными деревьями показалось какое-то движение. Что-то переливалось, словно жидкое стекло, на глазах меняя цвет и форму. По мере того, как это «что-то» приближалось, я смогла разглядеть его очертания. Точнее, их, поскольку существ было несколько. Это были странные, неземные создания. Похожие на людей, но с кожей, которая переливалась всеми цветами радуги. Казалось, внутри них искрится миниатюрный фейерверк. — Кажется… это радужные сильфы! — возбужденно проговорил Веймар. — Очень редкий вид духов воздуха! Они словно своеобразные хамелеоны — впитывают в себя цвета окружающей природы и отражают их. Я впервые видела его таким оживленным. Впрочем наверняка его, как одного из главных специалистов по магии, привлекало все, что имело к ней отношение. Особенно нечто редкое, почти уникальное. Сильфы окружили нас, двигаясь плавно и бесшумно, словно текущая вода. Их глаза, большие и бездонные, смотрели на нас с любопытством и… тревогой. Из горла одного из сильфов вырвался тихий, переливающийся звук, похожий на звон хрусталя. За ним последовал другой звук, более низкий и печальный, словно плач скрипки. — Они что, общаются… звуками? — поразилась я. — А мы нет? — усмехнулся лорд-инспектор. — Они общаются с помощью мелодий. Я бы не назвала это так, но… допустим. Ему все-таки видней. Интересно, о чем сильфы «говорят» на своем причудливом певучемязыке? На меня накатила волна отчаянного желания понять их. Я всегда была любопытной, мне всегда хотелось заглянуть за грань и узнать больше. Но после всего, что случилось, я боялась даже дышать. — Не делайте ничего, — словно подслушав мои мысли, сказал Веймар. — Они, кажется, не очень рады нашему присутствию. Я честно пыталась сдержаться. Но… любопытство и желание исправить ситуацию взяло верх. Я сделала шаг вперед, вытянув руку. — Здравствуйте, — предельно мягко и спокойно сказала я. — Мы не хотим вам зла. Мы просто потерялись. В ответ сильфы издали хор переливчатых звуков, которые, как мне показалось, были полны тревоги и некоего… отторжения. Они словно чувствовали хаос, бурлящий внутри меня, чувствовали разрушение, которое я приносила своими чарами. Один из сильфов приблизился ко мне. Его тело засияло особенно ярко, посылая во все стороны радужные лучи. Меня пронзила волна энергии, словно он сканировал меня изнутри. И тут… бах! |