Книга Ведьма правды, страница 80 – Сьюзан Деннард

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ведьма правды»

📃 Cтраница 80

Наконец прозвучало что-то полезное.

– Получается, если монахиня Эврейн – сестра короля, – подытожила Сафи, – а король – ваш отец… Значит, она ваша тетя! Как мило.

– Я удивлен, – сказал Мерик, – что вам потребовалось столько времени, чтобы догадаться. Даже донья из Карторры не может быть настолько плохо осведомлена.

– Никогда не увлекалась зубрежкой, – ответила она, и Мерик фыркнул.

Похоже, собственная смешливость застала его врасплох и даже раздосадовала. Он скорчил гримасу и убрал кинжал от горла девушки.

Сафи сжала зубы и расправила плечи.

– Забавная стычка. Завтра повторим?

Мерик не обратил на нее внимания, свободной рукой достал из сундука тряпку и протер покрытые гравировкой ножны.

– На этом корабле мое слово – закон, донья. Вы понимаете? Ваш титул здесь ничего не значит.

Сафи кивнула, борясь с непреодолимым желанием закатить глаза.

– Но я готов предложить сделку. Я не буду заковывать вас в цепи, если вы пообещаете перестать вести себя как бешеная собака и вместо этого станете вести себя как донья, каковой вы считаетесь.

– Но, принц. – Она закрыла глаза, выражая полное безразличие. – Мой титул здесь ничего не значит.

– Я восприму это как «нет».

Мерик развернулся, собираясь покинуть каюту.

– Я обещаю, – прошипела Сафи, понимая, что пора уступить. – Мы заключили сделку. Но, чтобы вы понимали, принц, я – кошка.

Принц нахмурился:

– Что еще за кошка?

–Если и бешеная, то кошка.– Сафи оскалила зубы.– Кто-нибудь из кошачьих. Например, нубревнийская горная львица, из породы рыбоядных.

– Хм… – Мерик коснулся подбородка. – Не могу сказать, что слышал о таких.

– Значит, я – первая.

Сафи небрежно махнула рукой и вернулась к Изольде.

Но тут вмешалась Эврейн:

– Ты слишком грязная, чтобы находиться рядом с раненой, донья. – Ее голос был хриплым, но не звучал зло. – Если действительно хочешь помочь своей подруге, то вымойся. Мерик, ты же проследишь, чтобы о ней позаботились?

Она посмотрела в сторону дверного проема.

– Адмирал Нихар, тетя, – поправил ее принц. – Обращайся ко мне так. По крайней мере, пока мы в море.

– Вот как? – спокойно спросила женщина. – Тогда я для тебя – монахиня Эврейн. По крайней мере, пока мы в море.

Сафи успела заметить, как побледнел Мерик. Прежде чем он окончательно скрылся за дверью, девушка кинулась за ним.

Подняться по лестнице оказалось труднее, чем думала Сафи: тело болело, а солнце ослепляло, несмотря на раннее утро. Шипя от боли и протирая глаза, она постоянно спотыкалась, пробираясь по палубе. Ноги онемели от усталости, и стоило девушке крепко ухватиться за поручень с одной стороны, как корабль сразу начинал клониться в другую.

Принц шел чуть впереди, углубившись в разговор со своим первым помощником Калленом, и Сафи прикрыла глаза рукой. Изучи местность.Кроме волн почти ничего не было видно, и только на восточном горизонте виднелся участок суши, отделявший море от безоблачного неба.

Сафи обогнула матросов. Они мыли палубу, карабкались по такелажу, что-то перетаскивали с места на место, и все это под хриплый голос хромого пожилого мужчины. Хотя некоторые останавливались, чтобы отдать честь своему принцу, так делали не все. Один человек особенно привлек внимание Сафи, и ее ведовской дар зашевелился при виде его, как бы говоря, что он не заслуживает доверия. Испорченный.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь