Книга Ведьма правды, страница 144 – Сьюзан Деннард

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ведьма правды»

📃 Cтраница 144

– Вы думаете, это смешно? Мне не до смеха, принц.

– Мне тоже, – ответил Мерик. – И я просил вас вести себя тихо.

– Нет, вы просили меня толкнуть. Я так и сделала. А вот вы – упали. И куда же делся ваш ведовской дар?

– Должно быть, я забыл его на борту «Джаны».

Он напрягся, их лица приблизились друг к другу.

– Он, наверное, лежит рядом с моим терпением по отношению к вашим постоянным придиркам.

Отлично. Пока он злится, ему не нужно думать о форме ее рта. О тяжести бедер, прижимающихся к его тазу.

Глаза девушки сузились.

– Похоже, вы одержимы идеей, что…

– Ваше Высочество? – раздался голос откуда-то сверху. – Это ведь сын короля Нубревнии уютно устроился прямо на земле рядом с дамой? Опустите оружие, мальчики.

Стрелы, как одна, опустились. Мерик тут же отпихнул от себя Сафи и вскочил на ноги.

Как только девушка тоже поднялась, Изольда и Эврейн шагнули к ней, а «мальчики» Йориса показались из-за деревьев с предводителем во главе.

Йорис оказался худым человеком с тремя пальцами на левой руке. Ходили слухи, что остальные он потерял из-за морской лисицы.

– Отродье номатси! – Йорис оскалился, глядя на Изольду, и плюнул ей под ноги. – Возвращайся в Пустоту, откуда пришла!

Девушка едва успела перехватить Сафи, которая уже неслась на старика.

– Я тебе покажу Пустоту! – прорычала она. – Ты, старый…

Шесть солдат Йориса направили на Сафи свои луки, а среди мертвых сосен показалось еще больше взятых на изготовку стрел.

Мерик успокаивающе поднял руку.

– Отзови их, Йорис.

Да, это было не то счастливое воссоединение с кумиром детства, на которое он рассчитывал.

– Стрелы не спасут твою шкуру, – продолжала Сафи. – Я проткну ее ножом!

– Хватит, – прошипела Изольда с настойчивостью в голосе, какой Мерик от нее еще не слышал. – Его нити не опасны.

Сафи сжала губы, но все равно заслонила собой Изольду.

– Опустите луки! – приказал Мерик, теперь уже громче. – Я принц Нубревнии, Йорис, а не какой-то разбойник.

– А это кто?

Мужчина мотнул головой в сторону Эврейн. Та по-прежнему куталась в плащ, а ее поза оставалась напряженной. По кивку Йориса один из лучников концом стрелы стащил с монахини капюшон.

– Здравствуйте, егермейстер, – сказала она.

– Ты, – прорычал Йорис, протискиваясь мимо Мерика. – Отступница, предавшая семью Нихар. Тебе здесь не рады.

Меч Эврейн вырвался на свободу как раз в тот момент, когда Мерик выхватил свой и коснулся кончиком спины старика.

– Если ты оскорбишь еще кого-то из моих спутников, Йорис, я тебя разжалую. – Мерик надавил на клинок еще чуть-чуть, слегка вспоров рубашку. С него было достаточно, и Йорис отлично знал, как легко разгорается ярость Нихар. – Госпожа Эврейн – визирь Нубревнии, и ты окажешь ей уважение, которого она заслуживает.

– Она лишилась титула, когда стала кар…

Сапог Мерика попал по колену Йориса. Мужчина рухнул на землю, а вокруг зазвенели стрелы.

Но Йорис лишь разразился хохотом – звук был похож на хруст камней. Его голова задралась вверх.

– Вот принц, которого я знаю. Я просто хотел проверить, не околдовала ли вас номатси. Всего лишь.

Еще один смешок, и егермейстер легко поднялся на ноги.

С шелестом опустились луки и стрелы, а Йорис согнулся в поклоне.

– Позвольте вашему покорному слуге проводить вас в ваш новый дом.

– Новый? – Мерик нахмурился, убирая в ножны меч.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь