Книга Ведьма правды, страница 106 – Сьюзан Деннард

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ведьма правды»

📃 Cтраница 106

– Хорошо.

Мерик подошел и поставил миску на расстоянии вытянутой руки, благоразумно держась в стороне.

Звеня цепями, Сафи заглянула внутрь. Жидкий суп с подсушенным хлебом, плавающим в нем.

– Что это?

– Все, что у нас есть. – Мерик присел на корточки. Их взгляды встретились. Его глаза оказались насыщенного темно-карего цвета. Однако он выглядел рассеянным, и на лбу пролегли морщины. – В основном это костный бульон и все, что мы смогли найти, чтобы бросить в котел.

– Звучит… вкусно.

– Не особо. – Он пожал плечами. – Но я даже покрошу вам хлеб.

Он выловил ломоть и с почти извиняющейся улыбкой разломал его на части, вернув каждый кусочек в бульон.

Сафи наблюдала за ним сквозь полуопущенные ресницы.

– Это какой-то трюк? Почему вы так добры ко мне?

– Никакого подвоха. – В миску плюхнулся еще кусок хлеба. – Я хочу, чтобы вы знали, что я понимаю, почему вы… напали на меня. – Мужчина медленно перевел взгляд на Сафи. Теперь он был мрачным. Очень мрачным. – Я бы сделал то же самое на вашем месте.

– Тогда почему бы вам не прервать плавание? Если вы все понимаете, доставьте Изольду на берег.

В ответ Мерик лишь неодобрительно хмыкнул и бросил в миску последний кусок хлеба. Сафи смотрела, как он покачивается на поверхности бульона, и в ней вскипало разочарование.

–Если,– тихо сказала она,– вы ожидаете, что я буду благодарназа суп…

– Да, – перебил он. – У нас на корабле не так много еды, донья, а вы едите мою порцию. Так что да, немного благодарности не помешает.

Сафи не нашлась, что ответить. Более того, у нее вообще не осталось слов, и ее настороженность внезапно удвоилась. Чего хотел от нее Мерик? Ее ведовской дар не ощущал обмана.

Мерик подвинул миску.

– Ешьте, донья… Так, секундочку! Чуть не забыл! – Он достал из плаща ложку. – Как вам такая услуга? Знаете, сколько человек на борту готовы убить за ложку?

– А вы знаете, – ответила она, – сколько человек я могу убить ложкой?

Сафи произнесла это с ленивой ухмылкой, но, когда она потянулась за ложкой, Мерик не отпустил ее. Их пальцы соприкоснулись…

И по руке Сафи пробежал жар. Она вздрогнула, и рука с ложкой отодвинулась назад.

– Мы скоро притормозим, – сказал Мерик, казалось, не замечая ее реакции. – Там может начаться схватка… Я хотел предупредить вас.

– И кто будет драться? – Голос Сафи стал странно высоким, а ее пальцы, сжимавшие ложку, все еще гудели. – Мы с Изольдой в опасности?

– Нет.

Мерик покачал головой, но и слово, и жест вызвали у Сафи ощущение холода.

Ложь.

– Я буду защищать вас, донья, – добавил он почти против своей воли.

Тепло разлилось внутри.

Правда.

Сафи, нахмурившись, сделала первый глоток. Суп показался ей отвратительным, несмотря на то что она была голодна. Безвкусный и совершенно остывший.

– Можно не смотреть, как я ем, – буркнула она. – Обещаю никого не убивать ложкой.

– Благодарение Нодену. – Губы Мерика дрогнули в улыбке. – Я переживал за экипаж.

Он замолчал и вдруг тряхнул головой, словно отгоняя какую-то мучительную мысль.

Когда глаза Мерика снова встретились с Сафи, она поразилась остроте его взгляда. У нее возникло неприятное ощущение, что он видит ее насквозь. Видит не только смазливое личико, но и все ее тайны.

– Если говорить откровенно, донья, вы представляете серьезную угрозу, – сказал он наконец. – Вот почему мне придется держать вас в цепях. Вы готовы на все ради своей повязанной сестры. Я же точно так же готов на все ради Каллена.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь