Онлайн книга «Переписать судьбу»
|
Семейство Милренов было не таким плодовитым, как наше. Во всяком случае, в наличии присутствовало только трое детей, а расспрашивать я постеснялась: две девочки пятнадцати и двенадцати лет и восьмилетний мальчик, который появился только после того, как мужчины ушли из комнаты. То ли он был чем-то занят, то ли старался не раздражать дядю своим существованием. Правда, Фанни, глядя на него, иногда вздыхала, видимо, хоть в этом завидуя сестре. Ведь по положению на данный момент она была заметно выше. Но майорат… Старшая кузина по кивку своей матери принялась разливать чай, и у меня появилась возможность расспросить её о городе, и местных сплетнях. Не сидеть же молча. Чем заставила Фанни улыбнуться. Её моё изменённое поведение, заставляло нервничать. Харпенден оказался как минимум раз в десять больше Редборна и ещё больше Фламстеда по площади и уж не знаю, во сколько по населению. И это притом, что трасса дилижанса обошла его стороной. А может, и благодаря этому, ведь Редборн всей своей сутью был заточен под обслуживание проезжающих. Зато этот город, кроме многочисленныхримских развалин, славился огромной ремесленной слободой. Почему-то именно здесь осели ткачи соломы (или как их назвать?). Они плели шляпки и капоры. Даже из Лондона сюда приезжали закупщики от модисток. Видимо, большое количество мастеров сильно сбивало цены. Хм… а что, если закупить соломенные болванки и украсить их по собственному усмотрению? Во всяком случае, я сама наблюдала, как Лиззи спарывала старые цветы с одной из шляпок и подшивала ленту, подходящую к её новому платью. Рукоделие тут не считалось зазорным для аристократок. Любая из дам обязательно умела вышивать. Но не на продажу. Максимум, что они могли позволить, – благотворительный базар или подарки. А если… Села и, стараясь не расплескать чай, стала медленно его помешивать. В такие моменты никто не трогал, и я могла подумать. Можно договориться с одной из горничных… да с той же Сарой. Или вообще найти бойкую девчонку из Троули Боттом, чей отец работает на нашей земле. Предложить стать лицом шляпного магазинчика в Редборне. Интересных эскизов я могу столько наваять… А если договориться напрямую с одной из ткачих (а этим промыслом тут занимались только лишь женщины) и сплести более изящные, замысловатые фасоны? Правда, не знаю, насколько большой тут будет покупательская способность. Такое лучше в Лондоне открывать… Хм-м… К обеду мужчины всё-таки вылезли из библиотеки и присоединились к нашему обществу. Обсуждались ничего не значащие сплетни об общих знакомых, а также о том, кто из владельцев поместий приедет в эту осень, а кто сдаст дом внаём. Желающих из Лондона было не много из года в год. В конце, когда дамы встали и направились в чайную комнату (джентльмены обычно в этот момент курили), я незаметно осталась и, присев рядом с дядей, задала вопрос: – Дядя Арчибальд, могу ли я иметь какое-либо дело в собственности, отделённое от майората поместья и не переходящее с ним к новому владельцу? Мистер Милрен закашлял, чуть не подавившись бренди, глоток которого в этот момент сделал. Прочистив горло, он посмотрел на меня, затем на Эдмунда Стонтона и спросил почему-то у него, хотя именно я задала вопрос: – Это она о чём? – Надеюсь, Элис, ты не собираешься открыть книжную лавку? – язвительно поинтересовался отец, недовольно поглядывая на меня. – Тревисы торгуют другим товаром и несмогут помочь. |