Книга Смерть заберет с собой осень, страница 77 – Эмма Рид Джонсон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смерть заберет с собой осень»

📃 Cтраница 77

– Хагивара-кун, забей! – Из-за меня Ивасаки-кун тоже растерялся. – Ты сам меня столько раз выручал с английским, что это просто капля в море, ха-ха!

– И всё же, – я шмыгнул носом, – спасибо тебе!

– Вместо этого лучше начни думать, чем заполнишь страницы. – Он продолжал махать рукой, как бы прося меня сесть. Со стороны это несомненно выглядело странно. Обычно персонал кланялся своим клиентам, а не наоборот. – Всё-всё, не смущай меня, а то меня уволят.

– Ну конечно! – Я поправил съехавшие очки, но всё же послушно сел на место. – Скажешь тоже!

Разговор плавно съехал в более мирное и привычное для меня русло – к экзаменам, учёбе и университету в целом. Изредка я поглядывал на часы, отсчитывая время до встречи с Юки-куном, но та произошла чуть раньше положенного.

В какой-то момент я глянул в окно, слушая причитания Ивасаки-куна по поводу какого-то билета по фонетике, и заметил среди множества людей Юки-куна. Тот выходил из книжного неподалёку. На лицо он натянул чёрную маску, а поверх тёплой толстовки надел мешковатую куртку. В одной руке у него был бумажный пакет, а в другой – какая-то книжка. Я не мог разглядеть обложку, но был уверен, что это манга, и втайне надеялся, что он не потерял остатки стыда и не купил ничего с отметкой «для взрослых».

– Прости, Ивасаки-кун, но мне уже пора. – Я начал сгребать вещи со стола в свой рюкзак. – Ещё раз огромное тебе спасибо за помощь!

– Да всё путём! – Он хлопнул меня по плечу и усмехнулся: – Мне самому пора работать, пока Хирано-сан не настучала обо мне менеджеру.

Быстро распрощавшись с ним, я поспешно вышел из кофейни и хвостом прицепился к Юки-куну, держась от него на достаточном расстоянии, чтобы он меня не заметил. Мне было любопытно взглянуть на него в естественной, так сказать, среде обитания. Увидеть его истинное лицо и заодно узнать о нём что-нибудь новенькое: например, он с восторгом всматривался в витрины каких-то косметических магазинов. В один даже умудрился зайти и накупить всяких масок и кремов – не смог разглядеть, что он потащил на кассу, но вышел с ещё одним небольшим пакетом.

Он потянулся к телефону и проверил время. Сразу после начал быстро тыкать по клавишам, и через пару мгновений мой телефон тихонько завибрировал.

Юки-кун:Ты скоро?

Стоило бы написать, что уже давно освободился, но эта игра в шпиона меня излишне раззадорила, и теперь мне было любопытно понаблюдать за ним ещё немного, а затем напугать, подскочив со спины.

Я:Прости, мне ещё надо ненадолго задержаться (ಥ﹏ಥ)

При всём желании у меня бы не вышло увидеть его реакцию. Помимо того, что я был слепым, точно крот, этот пройдоха спрятал половину лица за маской, а сам ещё умудрился повернуться ко мне боком, и не просто боком, а практически затылком. Зато ответ не заставил себя долго ждать и был весьма необычным. Не в духе Юки-куна уж точно.

Юки-кун:(T_T)\(^-^)

Он не был большим любителем смайликов, и я не был уверен, кто из нас кого бил по голове: стоило ли мне начать переживать или это его своеобразный юмор? Я не мог ничего утверждать, поэтому просто молча поплёлся вслед за ним.

На моё удивление он остановился недалеко от служебного коридора и, оглянувшись по сторонам, словно собирался сделать что-то незаконное, свернул в него.

Любопытство начало вскипать с новой силой, но долго размышлять было нельзя, потому что дверь могла закрыться, и тогда я бы потерял его из поля зрения окончательно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь