Онлайн книга «Забытый принц»
|
– Да. Хотела и для вас что-нибудь взять, но не нашла ничего подходящего в секции манер и дружелюбного поведения. О боги, что я несу? Глаза мужчины полыхнули, заставляя меня мысленно съежиться. – Смотрю, у вас хорошее настроение. – Я бы охарактеризовала его совсем по-другому. Где-то с минуту Бранд пристально на меня смотрел. Так пристально, словно мог этим взглядом выпить мою жизнь. Затем хмыкнул и заявил: – Мне нравится ваш пыл. Сработаемся. Затем дружески хлопнул меня по плечу. Однако этот жест был рассчитан скорее на плечо кузнеца, а не на женщину, для которой подобные проявления дружелюбия были кощунственными. Поэтому, не ожидающая ничего подобного, я была моментально сбита с ног. И лететь бы мне кубарем, вспахивая носом землю, если бы не молниеносная реакция капитана, предотвратившего позорное падение. – Вы в порядке? – участливо спросил он, поднимая книгу, которую я выронила в полете. – Вы только что совершили на меня покушение, – хрипло выдавила я. – Всего лишь хлопнул по плечу, – отмахнулся капитан. – И чуть не раздробили мне позвоночник, – упрекнула я его в ответ. – Экая хрупкость! И как вы только носите подобные тяжести? – Он театрально взвесил в руках мою книгу, и я тут же возмущенно выдернула ее. Капитан в очередной раз хитро улыбнулся и указал на походный шатер. – Прошу. Мы зашли. Он стремительно, а я с опаской. Кто знает, чего тут еще ждать. Чары расширения внутреннего пространства делали из небольшого шатра вполне себе просторный кабинет, в котором умещалась парочка широких столов, а также несколько стеллажей с колбами, порошками и еще невесть чем. Профессора в академии рассказывали, что у сотрудников Департамента расследований имеются походные кабинеты-лаборатории, которые с помощью магии складываются в небольшой компактный чемодан для удобства транспортировки. Но еще никогда прежде мне не доводилось их видеть, а уж тем более посещать нечто подобное. – Прежде чем мы приступим, вы должны мне дать клятву о неразглашении всего, что вам станет известно сегодня. Бранд положил на свою раскрытую ладонь магическую печать, внешне похожую на небольшую монетку, и протянул мне. Я накрыла его руку своей, и сквозь наши пальцы просочился алый всполох, который тут же погас. На моем появился магический рисунок печати молчания и тут же исчез, скрываясь от посторонних глаз. Снять данную клятву мог только капитан Бранд лично, либо она автоматически теряла силу в случае его смерти. – Вам нужно переодеться, – возвестил он, указывая на ширму, которую я до этого момента даже не приметила. – Это еще зачем? – удивилась я. – Затем, что в своем экстравагантном платье вы уничтожите все следы на месте преступления. Он подошел к одному из шкафов и вытащил из него белый наряд, состоящий из сшитых в одно целое брюк и кофты, застегивающийся на зачарованные замочки. – К тому же не думаю, что вы будете в восторге от перспективы лезть в этом прекрасном платье в воду. Я была не в восторге еще на моменте, когда меня перехватил в библиотеке лейтенант де Грасс. С тех пор мой невосторг увеличивался в геометрической прогрессии и грозился вот-вот выйти из берегов. Переодеться? Лезть в воду? Помогать на месте преступления? Видимо, права была тетушка Феона, когда советовала почаще ходить в храмы и молиться богам. «Накажут они тебя за твое пренебрежение», – любила повторять она, а я все не верила. Видимо, напророченная теткой кара меня все-таки настигла. |