Онлайн книга «Параллельное пересечение»
|
— Не станешь. Для этого надо очень постараться. Ты и в костюме монахини будешь лучше всех. Для меня, — добавил мужчина и Даше на миг показалось, что в голосе его прозвучали собственнические нотки. — Монахини? Серьёзно? Что за фантазии? — девушка чуть отстранилась. — Это только одна из, — Артём лукаво сощурился. — Признаюсь, меня заводит то, как правдоподобно ты строишь заговоры. Вот воображение и разыгралось. — Не слишком ли ты стар для таких откровений, милый Бар. Артём оглядел себя. — Ты плохо знаешь своего верного слугу, госпожа. Предлагаю узнать друг друга получше. — Что прям здесь? — Нет, на этот раз во избежание ненужных гостей поедем ко мне. — Хорошо, но теперь уже после праздника. Алиса меня потом в каток закатает, если не приду. Артём потянулся, чтобы оставить на её шее нежный поцелуй. Несмотря на возможных зрителей, Даша не стала сопротивляться. Ей и самой уже не терпелось поцеловать любимого, но тонна грима на лице мешала исполнению желаний. Отлипнуть друг от друга им помог фотограф, которого многие, заливаясь потом от душных костюмов, уже заждались. Глава 26 Даша не ушла из театра. Они с Артёмом договорились вместе посмотреть «Пиковую даму», но до спектакля оставалось ещё три часа, а отвлекать любимого от работы из-за собственного безделья Даша желала меньше всего. Требовалось как-то скоротать это время. Но после того как Ветрова подкрепилась в столовой, поболтала по телефону с родителями и Аллой Львовной, прогулялась до ближайшего супермаркета за водичкой и выслушала конструктивную критику с элементами искреннего восхищения от Алисы, оказалось, что прошёл всего лишь час. Даша в отчаянии упала на диванчик в холле. Оставалось только одно — проверить, на месте ли её последняя надежда на спасение. Даша коротко постучала в узкую тёмную дверь и, не дождавшись ответа, вошла. — Глеб Егорович, добрый день, — поздоровалась она. Грузный механик обернулся. — Привет, чего бродишь без дела? — Да так. Меня на спектакль позвали — уходить смысла не было. Я вас не сильно отвлекаю? — Совсем не отвлекаешь. — Как вам наш спектакль? — Нормально, вы молодцы — иначе у нас и не бывает. Я, правда, мельком смотрел, в основном следил за техникой. Ты, наверное, знаешь уже про наших домовых, которые пытаются каждый раз премьеру сорвать? Вот и приходилось в режиме реального времени что-то чинить, свет вручную двигать. Седых волос мне прибавилось сегодня. Мужчина говорил о более, чем странных театральных поверьях так просто и обыденно, будто рассказывал, как сходил на рыбалку в субботу. — Какие домовые, Глеб Егорович? — Даша свела брови к переносице. — Вы что серьёзно? Механик обиженно посмотрел на девушку. — И ты туда же. Все делают вид, что не верят, а они есть. Пошли. Он тяжело поднялся со своего места, вышел из кабинета и широким шагом направился куда-то в сторону лестницы, не заботясь о том, успевает ли Даша за ним. Несколько секунд она буравила его спину суровым взглядом, после чего бросилась следом. — Глеб Егорович, куда мы идём? — спросила она, отдуваясь при беге. — Увидишь, — коротко ответил мужчина. Они поднялись по широкой лестнице на самый последний этаж, где на площадке стояла узкая стремянка, уходящая вверх прямо к чердачному люку. Даша никогда здесь не бывала и недоверчиво озиралась вокруг, разглядывая ничем не прикрытые деревянные стропила и балки. Складывалосьвпечатление, что эта часть здания не знала ремонта лет сто. Механик первым решительно принялся взбираться наверх, после чего умело крутанул замок и откинул крышку люка. С тяжёлым грохотом та приземлилась с другой стороны. При всей своей мощи мужчина довольно проворно скользнул на чердак. Оказавшись наверху, он нетерпеливо глянул на девушку, всё ещё стоявшую на площадке, махнул ей, чтобы поторопилась, и исчез в тени неосвещённого помещения. |