Онлайн книга «Кровавый цветок»
|
— Ты знаешь мой ответ. — Прохрипела я. — Не думаю, что после сегодняшнего удача тебе благоволит. Ведь не только ты создал себе проблему, но и твоя матушка старалась изо всех сил, не так ли. Герцог, отложил решение о нашем союзе, не так ли? — Ливэй отпустил мое горло и его пальцы впились в мое плечо, до такой степени, что наверняка останутся синяки, не говоря уже о шеи. Внезапно я почувствовала его зубы у меня на шеи, он впился в меня своими клыками, как одержимый. Закричав от жгучей боли, я начала вырываться из его лап. У меня получилось ударить его локтем и отскочить, Ливэй прошипел, но даже не согнулся. Подбежав к столу, я схватила кувшин с водой и бросилаего в него, но он ловко отскочил, и кувшин попала в окно. Раздался оглушающий звон бьющегося стекла и чьих то голосов. Теперь у меня есть хоть какой то шанс. Вспомнив, что в кармане саше, я достала его, и когда он подошел максимально близко, кинула мешочек в Ливэя. Как и ожидалось, он поймал его. Саше разорвалось прямо в его руках и он закашлялся в дыму. — Что за? — Прохрипел Ливэй. Тем временем я со всех ног побежала к выходу. Не обращая внимания на ошарашенных слуг, прибежавших на звук бьющегося стекла, ни шокированного лица Оскара, который был среди толпы у двери. Я просто бежала босиком, в пеньюаре по коридорам особняка, пока не осознала, что прибежала к комнате, где находился Дэй. Некоторое время стоя у двери я не была уверенна заходить мне или нет, но в дали послышались громкие голоса, они все приближались и не оставили мне выхода. Тихо открыла замок дубликатом, который я всегда носила с собой. Зайдя в темную комнату, быстро зашла за стену, где стоял чан с водой, и спряталась за него. Возможно Дэй все же не проснулся, тогда у меня есть шанс быть необнаруженной. В этот момент дверь с грохотом отварилась, и в комнату ворвались люди. — Вы уверенны, что она побежала именно сюда? — Это был голос Вэргара. Неужели он сам решил возглавить поиски? — Да господин, отвечавший за освещение, видел, как Леди Алексис бежала в этом направлении. — Послышался скрипучий голос. Послышались тяжелые шаги Герцога, затем он остановился и с размаху, почему то ударил. Раздался звук ломающейся мебели и хрипение Дэя. — Вижу, ты, ублюдок уже окреп, так почему же моя любимая дочь еще не играла с тобой? Здесь на потолке очень крепкие кольца. Надеюсь увидеть ее счастливое лицо, когда подвешенная шкура будит извиваться под орудиями пыток. Где она? — Не знаю…. — прохрипел Дэй. — Она лечила тебя?! — Лично нет, но постоянно говорила, что это лишь для того, что бы было приятнее срезать с меня кожу и сыпать соль на каждый силин моего тела. — Уже легче ответил он. — Обыскать. Обыскивать было особо нечего, но один из слуг все же заглянул за стену. Слава богу, он ничего не заметил или не хотел замечать. На мгновение мне показалось, что это тот самый мальчик, который волочился за моей Оливией. — Господин, леди Алексис тут нет. — Продолжать поиски! С этимисловами Вэргар и его подчинённые вышли из комнаты. От лица Дэя Сказать, что я не ожидал ночного визита это ничего не сказать, но более меня удивил тот факт, что своим визитом меня осчастливит сам Герцог. Похоже, он сломал мне одно из ребер, но это не самое страшное, а вот что меня взволновало, так это внезапная пропажа Алексис. Что действительно случилось такого страшного, что даже Вэргар Стайлес пришел ко мне лично? Похоже, у них сейчас весь дом на ушах. |