Книга Увидеть огромную кошку, страница 167 – Барбара Мертц

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Увидеть огромную кошку»

📃 Cтраница 167

Рамзес задумался.

Нас терпеливо ждали. Нефрет осмотрела Рамзеса и рассмеялась:

– Ты выглядишь очень романтично, мой мальчик! Тебе лучше избегать мисс Долли; повязка и усы – ужасное сочетание.

– Перестаньдразнить его, Нефрет, – оборвала я, увидев, что скулы Рамзеса потемнели. – Повязка была необходима, а усы… э-э… очень хорошие усы.

У Рамзеса отвисла челюсть.

– Но, матушка! Я думал, ты...

– Сначала я испытала нечто вроде потрясения, – призналась я. – Но теперь привыкла. Просто следи за тем, чтобы они были чистыми и аккуратными, дорогой. Эта крошка...

Я сняла крошку с усов и ласково улыбнулась ему.

– Если мы идём, – громко провозгласил Эмерсон, – то нам пора.

Когда мы выходили из дома, к нам подошёл человек – я узнала одного из слуг Сайруса – и вручил мне письмо.

– Сайрус пригласил нас на ужин, – сообщила я после прочтения краткого послания.

– Будь я проклят, если соглашусь, – отозвался Эмерсон.

– Тогда я попрошу его поужинать с нами. – Вытащив из кармана карандаш, я сделала пометку на обратной стороне письма и передала его слуге. – В деле Фрейзера осталось несколько незавершённых моментов, – продолжила я, когда Эмерсон взял меня за руку и повёл прочь. – Разве тебе не любопытно узнать, что произошло вчера вечером между Сайрусом и миссис Джонс?

– Есть у меня довольно неплохая догадка, – ухмыльнулся Эмерсон.

Осознание наступило скорее из-за его тона, нежели от самих слов.

– Эмерсон! Ты предполагаешь, что Сайрус... эта миссис Джонс... Ты всерьёз?..

– Он не пытался скрыть своего интереса к даме, – спокойно ответил Эмерсон. – И она находится в трудной ситуации. Ей нужно его расположение.

– Сайрус никогда бы не стал таким образом пользоваться своим преимуществом перед женщиной, – не уступала я.

– И снова твоё бурное воображение, Пибоди. Ты представляешь, как Вандергельт шевелит усами – точнее, гладит бородку – и шипит угрозы, как злодей на сцене, а в это время миссис Джонс умоляет его уважать её честь? – Эмерсон усмехнулся. – Ты совершенно права, он не опустится до угроз или шантажа; но они давно уже не молоды, и мне кажется, что она не совсем безразлична к нему.

– Вздор, Эмерсон. В его сообщении говорилось… Хм-мм… В нём ничего не говорилось, кроме того, что он с нетерпением ждёт встречи с нами сегодня вечером. Хм-мм…

– Дыши размеренно, Пибоди, здесь крутой подъём. – Он помог мне взобраться наверх, а затем продолжил: – У меня тоже осталось несколько незавершённых дел. Ты ведь не считаешь, что я позволю Беллингему использовать моего сына в качестве мишени без заявлениявластям?

Мы достигли вершины джебеля. Дети опередили нас; они остановились и оглянулись, чтобы увидеть, следуем ли мы за ними, и я заметила, что Рамзес теребил свои усы.

– Главное, – продолжил Эмерсон, – найти Скаддера, будь он проклят. Только тогда можно положить конец этой бессмыслице. Кроме того, этот чёртов тип мешает моей работе.

– Как ты планируешь это сделать? – поинтересовалась я.

– Да вот, размышляю. От мисс Долли в качестве приманки, похоже, толку мало, и, хотя она на редкость глупая девица, не хотелось бы видеть её раненой.

– Не хотелось бы видеть раненым кого бы то ни было, – веско заявила я. – Включая тебя, любимый.

– Если бы я смог сообразить, как перенести его внимание на меня, не подвергая риску вас и детей, то немедленно сделал бы это, – признался Эмерсон. – Но в голову ничего не приходит.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь