Книга Аукцион волшебного хлама, страница 42 – Дарья Донцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Аукцион волшебного хлама»

📃 Cтраница 42

Мой телефон звякнул – примчалось эсэмэс: «Уважаемая Козлова, личного телефона Маишкова нет, не знаю, кто он такой. Прошу Вас более не беспокоить меня. Эдмонд Дантес».

Эдмонд Дантес? Со мной общается герой произведения «Граф Монте-Кристо»? Кто дал ему мой личный контакт?

– Все рассказала, – подвела черту Елена, – чемоданчики – мои.

– Конечно. Но если ответишь еще на несколько моих вопросов, устрою тебя на работу в «Бак», – пообещала я.

– О-о-о, – простонала собеседница, – день дождя из радостей! Что еще хочешь узнать?

– Как увидеться с Василисой?

– Они с мужем в Италии живут, – выдохнула Елена.

– Какая старушка прикрывалась Анной?

– А ты точно возьмешь меня стажером в «Бак»? – забеспокоилась Лена.

Я взяла телефон и позвонила Франсуа.

– Привет, крошка! – обрадовался друг. – Как дела? Ты где? Как ни зайду, тебя нет! Все говорят: «Она тут бродит». Но не вижу свою любовь.

Я демонстративно пошмыгала носом.

– Насморком заразилась, свела до минимума нахождение в офисе.

– Очень правильно, – одобрил француз, – а то некоторые люди все в соплях приезжают на работу. Чихают, кашляют, думают, они герои, спасают бизнес. Нет, они идиоты толстые!

– Полные, – машинально поправила я.

– Чего?

– Русские не говорят «толстые идиоты», – стараясь не рассмеяться, объяснила я, – есть выражение «полный идиот».

– Толстый и полный человек – одно и то же, – начал спорить мой собеседник.

– В отношении человека ты прав, а в отношении идиота – нет. Стакан, полный воды! Но не стакан, толстый воды!

– О, великий и загадочный русский язык! – запричитал Франсуа.

– Просто запомни: идиот полный, а человек толстый. Но про человека можно и «полный» сказать.

– Недавно услышал от Жени Соловьева выражение «порядочная сволочь», – вздохнул Франсуа. – Как тебе такое? Или человек порядочный, или нет. Меня перестали удивлять обороты «иди посиди», «послали сходить принести»… Но то, что произнес Евгений, нелогично.

– Помню, как ты на заре изучения русского языка требовал от того же Соловьева объяснение, чем накрылся проект, – засмеялась я, – подушкой, пледом, простыней? Женя чуть не поседел, пытаясь растолковать, что у нас просто не получилось поехать в Екатеринбург, проект в одеяло не заворачивали.

– Да, но в конце концов я все понял, – тоже развеселился Франсуа. – А «жирный стакан» – это что-то новенькое.

Поскольку разговор шел по громкой связи, Лена его тоже слышала и решила примкнуть к беседе:

– Если взять бокал масляными пальцами, то он станет жирным, но не толстым.

– Масляные пальцы? – осторожно повторил француз. – Дорогая, руки не сделаны из масла. И как фужер способен стать жирным?

Я начала кашлять, а Лена продолжила:

– Вы ели руками пиццу…

– Я ел руками пиццу? – окончательно растерялся Франсуа. – Обычно употребляю пищу головой.

– Нет, вы кладете ее в рот, жуете зубами! Так?

– Это понятно, но зачем ты сказала: «Вы ели руками пиццу»? Хотела меня с потолка сбить?

Мы с Еленой уставились друг на друга.

– При чем здесь потолок? – поинтересовалась я.

– Не знаю, – признался мой друг, – но ты, когда беседуешь с Леонидом, часто повторяешь: «Опять ты меня с потолка сбил». Странное выражение, все хотел выяснить, что же оно означает?

– Сбить с толку! – осенило Лену.

– Что такое «толку»? – тут же осведомился Франсуа.

– Это то же самое, что «сбить с панталыку», – уточнила я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь