Книга Человек-кошмар, страница 166 – Джеймс Х. Маркерт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Человек-кошмар»

📃 Cтраница 166

Достав из сумки книгу о видах мотыльков, он нашел картинку и убедился в своей правоте. Тогда он двинулся в обход дерева, изогнутые черные ветви которого отбрасывали тень на половину поляны. В другом месте ствола сидел двухпятнистый сфинкс. Выше на дереве расположился зеленоватый липовый бражник – такого можно было встретить лишь на Ближнем Востоке. Точно не здесь. Еще выше, рядом с тем местом, где ствол начинал сильно ветвиться, он разглядел характерную бело-черную окраску гигантского леопардового мотылька.

С окраины поляны, рассредоточившись по ее окружности, за ним наблюдал по меньшей мере десяток оленей – они как будто боялись ступить внутрь.

Боялись этого дерева.

Бернард разбил лагерь на поляне на целых три дня – рисовал мотыльков, отмечал в блокноте новоприбывших. За это время он также написал письмо жене и маленькому сыну, в Англию. Он наконец нашел место, где можно построить их будущий дом. И назвал его в честь растущего вокруг леса – Блэквуд. А еще он отправил им изображение комнаты, которую планировал возвести вокруг дерева.

Именно в этой комнате он будет хранить свои книги.

Глава 45

Бен приложил ухо к двери, желая лично убедиться в том, что офицер Максвелл только что за ней услышала.

Звук непрерывно жужжащего пчелиного роя.

Он открыл замок.

– Отойдите, мистер Букмен. – Максвелл положила руку на дверную ручку, давая понять, что войдет первой.

Державший фонарик Бен шагнул назад и направил луч света на дверь, пока Максвелл поворачивала ручку. Дверь она открывала очень медленно. Как только между створкой и косяком образовалась щель, оттуда выпорхнуло облако из нескольких десятков мотыльков.

Бен и Максвелл пригнулись к полу и оставались на корточках, пока бабочки бешено метались над головой, окружая их со всех сторон. Максвелл толкнула дверь, пытаясь распахнуть ее шире, несмотря на сопротивление огромного количества мотыльков, продолжавших вылетать из комнаты и порхать в луче фонарика, создавая стробоскопический эффект, двигаясь туда-сюда. Но количество насекомых в коридоре показалось Бену совсем небольшим в сравнении с тем, что он увидел внутрикомнаты.

Мотыльки были на стенах. На потолке. По всей кровати.

Максвелл старалась от них отмахиваться. Бабочки бились о грудь Бена, отскакивали от рук и лица. Он сжал челюсти, чтобы они не попали в рот. Прищурившись и пригнувшись как можно ниже, на карачках заполз в бывшую комнату Девона. Сотни крылатых существ взлетели над кроватью, когда он ударил по ней рукой, чтобы спугнуть их. Вспорхнули и тут же принялись возвращаться обратно. Бен снова замахал рукой, расчищая обзор – чтобы наконец разглядеть, что́ лежит на кровати. Человеческое тело. Неподвижное.

Отвернувшись от суетившихся над ним мотыльков, Бен сказал себе в грудь:

– Отец Фрэнк.

Мотыльки продолжали мелькать и плясать повсюду.

Бен направил на кровать луч фонарика.

Максвелл смахнула насекомых с лица отца Фрэнка. Он был мертв. Офицер закрыла ему глаза. Одна из бабочек уселась ему на губу. Другая выползла из открытого рта. Максвелл прогнала их и с отвращением стиснула зубы.

Подушка под редкими седыми волосами отца Фрэнка была в крови.

Бен перевернул мертвого священника на бок, жестом попросил Максвелл подержать его, а сам направил луч фонаря на затылок. Как он и опасался, задняя часть черепа отсутствовала – в голове виднелась аккуратная круглая дыра, похожая на те, что рыбаки буравят во льду, прежде чем забросить в реку леску.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь