Книга Искатель, 2006 №2, страница 59 – Сергей Мануков, Алексей Фурман, Андрей Левицкий, и др.

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Искатель, 2006 №2»

📃 Cтраница 59

Как выяснилось, доктор прекрасно помнил вышеупомянутое положение.

— Мадам, если ваш муж сам принял наркотик и при этом ошибся с дозой, то это его личное дело. Но если его «угостили», то это уже дело полиции. Подумайте, мадам, стоит ли рисковать жизнью вашего мужа. Вторая попытка может оказаться удачной для убийцы.

— Доктор, побойтесь Бога! Какие страшные вещи вы говорите! У моего мужа нет врагов даже дома, в России, а здесь и подавно их не может быть, — я пыталась говорить веско и убедительно, хотя точно знала, что враг есть, и попытку может повторить.

— Как знаете, мадам, я не вправе давать вам советы.Моя должность судового врача на корабле исключает это. Но у нас в штате есть детектив, он занимает 300-ю каюту.

— Я вам очень признательна, доктор! До свиданья. — И я вышла из санчасти.

Блин, это я-то, начитанная по части детективов особа, вдруг начисто забыла о существовании в обязательном порядке на больших судах при длительном нахождении в плавании сыщиков. С какой стати я должна тратить драгоценный и дорогостоящий отдых на расследование темного дела? Для этой цели имеются детективы. Я поспешила по коридору почти в самый конец, отыскивая 300-ю каюту. Вот и дверь с искомым номером, безо всякой таблички. Я постучала.

— Come in![3]— раздался приятный мужской голос.

Я вошла и уставилась во все глаза на невысокого мужчину, сильно сутулого, почти горбатого, который поднялся из кресла и вышел навстречу.

— Добрый день! — поздоровалась я. — Вы говорите по-русски?

— Да, — с легким акцентом ответил он. — Что угодно мадам?

— Мне угодно побеседовать с вами на тему покушения на убийство моего мужа, — с раздражением от негостеприимного приема прямо в лоб выпалила я.

— Проходите, пожалуйста! Располагайтесь поудобнее, по-видимому, беседа наша не будет краткой. — Он указал мне на кресло, из которого поднялся сам.

Я села, удивленная его преобразившимся лицом. В мгновенье ока равнодушие слетело с него, как пыль, глаза засверкали неподдельным интересом, ноздри крупного носа подрагивали, как у собаки-ищейки, почуявшей след. Он прошел за массивный письменный стол, уселся на стул с высокой спинкой и, коротко бросив: «Разрешите?» — закурил толстую сигару. Движения его были уверенны, жесты скупы, он как будто стал прямее и выше ростом.

— Я вас внимательно слушаю, — заявил он и в самом деле внимательно посмотрел мне в глаза.

— Я могу рассчитывать на конфиденциальность нашей беседы?

— Можете не сомневаться. Если желаете, я могу показать вам контракт, где этот пункт выделен специальным шрифтом как основополагающий при обращении клиента за помощью. Вы ведь нуждаетесь в помощи?

— К счастью, не я, а мой муж.

Мой рассказ занял больше часа, я старалась не упустить ни малейшей подробности, утаив лишь два интимных свидания с капитаном. Поскольку об интимной связи своего мужа с негритянкой я могла лишь догадываться с его слов о «райском блаженстве»,то я сообщила лишь то, что видела собственными глазами и слышала собственными ушами, не возводя напраслину даже на проклятую девчонку. Ведь я не держала парочку за ноги и не была свидетелем любовной страсти. Закончив свои показания, я попросила детектива угостить меня виски.

— О, простите, я должен был сам догадаться, вы столько пережили. — Он щедро наполнил бокал виски. — Лед, содовую?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь