Книга Дознание Ады Флинт, страница 8 – Тесса Морис-Судзуки

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дознание Ады Флинт»

📃 Cтраница 8

Закрывая глаза, Ада снова видит землистое личико и отметину на лбу. Иногда ей представляется, как укрытый плащом ребенок лежит в груде сена посреди той богом забытой конюшни. Снова и снова Ада воображает, как девочка поднимается с наспех сооруженной соломенной постели, бредет в темноте во двор, бежит, спотыкается, падает и лежит неподвижно… а потом тень другого человека – кто это, мужчина или женщина? – выходит из конюшни и накрывает маленьким черным плащом недвижимое тело погибшей.

Почему? Почему не позвали врача или дежурного полицейского? А если это невидимое лицо – злодей, укравший ребенка, отчего он не убегает после случившегося? Зачем накрывать тело, что за странное проявление нежности? И где родители девочки? Может, где-то в огромном городе лежит в темноте женщина и молится о возвращении своего ребенка целым и невредимым. Но она уже не увидит дочери, чье маленькое тельце вчера забрали из дежурки и зарыли в могиле для бедняков в уголке кладбища Банхилл-Филдс. И откуда взялась необычная пуговица, которая теперь, отмытая дочиста от грязи, лежит на краешке подоконника?

Тьма заполняет мысли Ады. Она не видит ни малейшего проблеска света, нет ни одной идеи, как выяснить имя девочки и найти ее родных. И все же ужасно, что ребенок, покоящийся теперь под толщей земли, словно никогда и не существовал.

Новая роль дознавателя, возложенная на нее членами совета попечителей округа из сочувствия, вызванного внезапной смертью супруга, требует от Ады осматривать тела умерших при невыясненных обстоятельствах и решать, нужно ли дальнейшее расследование. Обучать этому делу ее никто не стал, а местные полицейские советы давали очень скупо и относились к ней одновременно с жалостью и раздражением. Но годы супружества с окружным надзирателем не прошли даром. Она помнит, как тщательно Уильям расследовал каждое дело, охотясь даже за самыми мелкими правонарушителями с упорством, которое временами почти пугало. Сумей она хоть примерно повторить логический ход его мыслей, наверняка разобралась бы в этой трагедии и, по крайней мере, вернула мертвому ребенку имя и достоинство.

Девочка пришлая, она не из их округа. Это известно почти наверняка. Темные волосы и землистый цвет лица, возможно, указывают на иностранное происхождение, но точно сказать нельзя. Джона Холл убежден, что она чужих кровей, испанка или португалка. Аду терзает искушение воспользоваться своей особой связью с португальской общиной и аккуратно порасспросить о девочке. Но она гонит эти мысли прочь со всей решимостью. Рафаэль Да Силва стал для нее лишь смутным воспоминанием за последние четыре с лишним года и должен таковым оставаться. Лучше уж обратиться в поисках информации к незнакомцам, чем подвергать себя риску всколыхнуть непрошеные эмоции, ведь одно только имя Рафаэля угрожает ее покою. К тому же для португальской общины и своей честной семьи торговцев он не меньший чужак, чем для тесно сплоченного мирка достойных жителей Нортон-Фолгейт. Придется найти другую отправную точку для поисков.

Огонь давно погас, и сырой холод начинает проникать в спальню из каждой щелки. Темнота угнетает, и Ада чувствует, что ей необходим свежий воздух. Двигаясь на ощупь вдоль кровати, она осторожно шагает по неровному деревянному полу в сторону окна. Пальцы касаются леденящего металла задвижки, скрепляющей ставни. Медленно и тихо, чтобы не разбудить спящих детей, Ада открывает задвижку и распахивает ставни.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь