Онлайн книга «Послание смерти»
|
— Говори, говори, — морща нос, подначивала его Тесс. — Тебя посадят за убийство, тяжкое, нескольких лиц. Возможно, тебя даже повесят. Не могу дождаться. — Нет-нет-нет! — запротестовал он. — Вы не сделаете этого! Я никого не убивал, клянусь! Вы должны понять, они сами были виноваты. Они даже не смотрели на меня, они меня за человека не считали. Думали, что слишком хороши для меня, но я им показал. Фраделла закатил глаза, слушая его причитания. — Ты зачитал ему права? — спросил он Мичовски. — Дважды, — в комической манере ответил тот. — Но я всех их поимел в конце концов! — завопил Уолден. — Всех поимел! — Знаешь, что меня особенно порадует, Уолден? — спросила Тесс. На ее усталом лице промелькнула улыбка. Насильник замолк и уставился на специального агента, раскрыв рот. Расширенные зрачки свидетельствовали об испытываемом им страхе. — Вот если ты сейчас, пока я еще не поставила пистолет на предохранитель, побежишь… — мечтательно сказала Тесс и усмехнулась. По ее телу прокатилась волна, напряжение отпускало одну мышцу за другой. Дело наконец закрыто. Она снова может дышать. — Хочешь попытаться? Что скажешь? — Угу, — пробормотал Уолден и забился подальше от нее на заднее сиденье полицейской машины. Детективы засмеялись, а преступник решил воспользоваться своим правом на молчание. — Не переживай, дорогой Майк, — добавила Тесс, — там, куда ты направляешься, у тебя будет много возможностей, если ты меня понимаешь. На воздержание тебе точно жаловаться не придется. 55. Приглашение Тесс проводила глазами полицейскую патрульную машину, увозившую Уолдена, а потом заметила на подножке «скорой» дрожащую под одеялом Мелиссу и направилась к ней. Доктор Рицца и Эй-Джей собирались грузить тело Дерека Хендерсона на носилки, и она не хотела, чтобы Мелисса это видела. Ее медсестре будет не забыть звук молнии, закрывающейся на мешке с трупом. — Почему вы до сих пор здесь? — спросила Тесс парамедиков. — Она отказывается ложиться на носилки, — пожаловался тот, что помоложе. — Даже не позволяет поставить ей капельницу. В любой момент у нее может начаться шок. — Мне не нужна капельница, — ответила Мелисса, все еще подрагивая, несмотря на согревающие лучи солнца и толстое одеяло. Тесс с некоторым трудом наклонилась к медсестре так, чтобы их глаза оказались на одном уровне: — Женщина, не будь дурой. Этот парень из «скорой» всего лишь выполняет свою работу, а ты мешаешь ему. Мелисса грустно усмехнулась. — Помнишь, что ты говорила мне про тех всезнаек-засранцев, которые превращают работу медиков в ад? — спросила Тесс. — Умников, — отреагировала Мелисса. — Что? — Я говорила про умников, а не засранцев. — Придурки и те и другие, Мел. Не будь одной из них, ладно? Мелисса вздрогнула и поднялась, потом протянула руку Тесс и помогла встать ей. Агент Уиннет и сама, пожалуй, не отказалась бы лечь рядом с Мелиссой на вторые носилки, если бы парамедики догадались это ей предложить. Она смертельно устала, но это была приятная усталость. — Твоя мать уже летит сюда, — сказала она и сжала руку Мелиссы. — Она везет Чарли. Когда они приземлятся, их кто-нибудь встретит и доставит до дома. — Спасибо, — прошептала Мелисса. В глазах у нее снова стояли слезы. Тесс немного колебалась, не желая лезть не в свое дело, но все-таки, глядя на то, как ее медсестра безропотно ложится на носилки, решилась: |