Книга Трое с маяка, или Булочная на Краю Света, страница 68 – Полина Сутягина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Трое с маяка, или Булочная на Краю Света»

📃 Cтраница 68

Мадам Стерн развела руками и принялась за бутерброд. Элис долго ковыряла обертку конфеты, потом вдруг отложила ее и посмотрела своими серыми с прожилками глазами на маму.

– Неужели все книги должны быть дельными, поучительными… Разве ты никогда не читаешь просто для удовольствия?

Ее мама слегка улыбнулась, отложила бутерброд и, элегантно протерев пальцы тряпичной салфеткой, поднялась и прошла к стеллажу, откуда сняла увесистый томик и протянула дочери.

– Мама! – воскликнула та, увидев обложку книги, – но это же скучно! Там всё развивается невыносимо медленно и всё повествование ведет лишь к тому, чтобы два главных героя в конце книги поженились…

Мадам Стерн вернула книгу на прежнее место и посмотрела на дочь сквозь приспущенные на носу стеклышки очков: – Возможно, с возрастом ты оценишь плавность повествования и красоту языка. Потому как то, что читаешь ты, ужасает своей непроработанностью персонажей и дерганностью сюжета! – и она молча вернулась к своему чаю.

Элис почувствовала, что задела маму и, примирительно улыбнувшись, сказала:

– Хорошо, я прочту что-нибудь из твоих рекомендаций. Если ты… прочтешь что-то из моих!

– Ну, что же, – подняла на нее серые глаза мадам Стерн, – звучит справедливо.

***

Метель завывала почти весь день, и только к сумеркам, которые, впрочем, с трудом отличались от светлого времени суток в этот день, ее тоскливый голос начал затихать. Колкие снежинки превратились в пушистые комочки, которые теперь плавно опускались на белоснежную землю.

Томми давно надоело сидеть за книгой, и он слонялся вниз-вверх по маяку в надежде придумать себе занятие, которое не требовало бы побега на заснеженные просторы. Он чувствовал себя не искателем приключений сейчас, а какой-то жалкой принцессой, запертой в башне. «Одно дело – Элис – она девчонка, – думалось ему, – а я должен прорываться в сражении с белым драконом!»

Томми вылез на верхнюю площадку маяка. Белые небесные цыплята сразу же покрыли его торчащие светлые волосы, как будто надеясь слиться с ними, но не могли, ибо волосы Томми скорее напоминали выбеленную летним солнцем солому, а вовсе не холодную белизну зимних снегов. Пушинки оседали на ресницах, и мальчик временами смаргивал, вглядываясь в пятнистую серую мощь внизу. Море, конечно же, не замерзало в этих краях, хотя мистер Вилькинс рассказывал, что где-то далеко на севере бывает и такое, однако оно как будто впадало в какую-то тягучую дрему. Видимо, танец снежинок убаюкивал этого старого ворчуна. И воды его мерно покачивались близь утеса, на вершине которого располагался маяк. Этот медленный танец заворожил и мальчика, замершего у металлического заборчика, огораживающего верхнюю площадку. И снова ему чудились в этом белом падении проглядывающие паруса и пузатые борта кораблей.

«Интересно, родители тоже ушли тогда на таком корабле? Или их увез от меня один из тех, что сейчас стоят в порту, с большими дымными трубами?» – думал Томми.

Его голые пальцы, обхватившие металлические перила, совсем окоченели. Потихоньку этот холод начал передаваться рукам.

«А может, их корабль попал в бурю, и не было рядом маяка, как наш, чтобы указать им путь? Я бы зажег им маяк, даже в самую страшную непогоду…»

Сзади послышался скрип старого люка-двери, и на площадку поднялась Мари, кутаясь в шерстяную шаль. Она хотела вначале окликнуть мальчика. Но передумала и просто подошла к нему. Девушка положила руку на его плечо:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь