Онлайн книга «Проклятие фараона»
|
Леди Баскервиль зря не доверила мне разливать кофе. Она была на редкость неловкой – умудрилась пролить полчашки на поднос, раздраженно вскрикнула и обхватила голову руками. – Я сегодня так взволнована, что сама не своя! Рэдклифф, прошу, измени свое решение. Останься. Не подвергай себя опасности, я не переживу еще одной… Эмерсон, улыбнувшись, покачал головой, и леди Баскервиль, выдавив из себя улыбку, продолжала уже спокойнее: – Другого ответа я и не ждала. Но ведь ты возьмешь с собой кого-нибудь? Ты же не отправишься в гробницу один? Из-за своего упрямства Эмерсон хотел отказаться от этого разумного предложения, но остальные стали уговаривать его взять с собой компаньона. Вандергельт первым предложил свои услуги. – Нет-нет, вы останетесь и будете охранять дам, – сказал Эмерсон. – Герр профессор, вы же знаете, я почту за честь сослужить службу самому прославленному… – Благодарю вас, но нет. Я молчала. Говорить мне не требовалось: мы с Эмерсоном привыкли понимать друг друга без слов – полагаю, посредством своеобразной электрической вибрации. Он чувствовал, что я хочу ему сказать, поскольку старался не встречаться со мной взглядом и осматривал комнату с особым усердием. – Моей жертвой станет мистер О'Коннелл, – сказал он наконец. – Надеюсь, ночь пройдет спокойно, и он сможет поработать над своим репортажем. – Я согласен, профессор, – сказал молодой ирландец и взял чашку из рук леди Баскервиль. Внезапно Эмерсон с криком вскочил на ноги. – Смотрите! Наши взгляды устремились к окну, на которое он указывал. О'Коннелл бросился туда и отдернул занавески. – Что там, профессор? – Что-то белое промелькнуло, – сказал Эмерсон. – Мне показалось, кто-то быстро прошел мимо окна. – Сейчас там никого, – сказал О'Коннелл. Он вернулся в свое кресло. Некоторое время все молчали. Я сидела, вцепившись в ручки кресла, и старалась собраться с мыслями, меня пронзило новое страшное подозрение. Я понятия не имела, что задумал Эмерсон, к чему эти сказки о видении в белом и театральные возгласы. Меня волновало другое. Вдруг я ошибаюсь. Но, если я права, нельзя терять ни секунды. Настал мой черед вскочить. – Боже! – вскрикнула я. – Что такое? – спросил Эмерсон. – Мэри! – воскликнула я. – Быстрее, она сейчас упадет! Мужчины устремились к изумленной девушке. Я надеялась, хотя и не рассчитывала на это, что у нее хватит сообразительности подыграть мне. Эвелина бы сразу поняла, что к чему. Но Эвелина знакома с моими методами. В конечном счете это оказалось неважно: мой отвлекающий маневр сработал. Наши с Эмерсоном чашки стояли на столике рядом с моим креслом. Я быстро их поменяла. – Я в порядке, правда, – утверждала Мэри. – Немного устала, но в обморок не падаю. – Вы очень бледны, – ласково сказала я, – к тому же у вас был ужасный день, Мэри, вам лучше вернуться в комнату. – Как и тебе, – сказал Эмерсон, окинув меня подозрительным взглядом. – Допивай кофе, Амелия, и пожелай всем спокойной ночи. – Непременно, – сказала я и не моргнув глазом так и поступила. Немного погодя все разошлись. Эмерсон предложил проводить меня, но я сообщила ему, что перед сном должна уладить кое-какие дела. Первое, самое неотложное, я не стану описывать в подробностях. Сделать это было необходимо; я справилась, но ощущения от процесса были неприятные, и мне бы не хотелось пережить их снова. Знай я заранее о планах Эмерсона, то ела бы за ужином более умеренно. |