Онлайн книга «Детективные истории эпохи Мэйдзи»
|
– Вероятно, мы найдем преступника в этом доме. – Прекрасно! Сэйгэн был в восторге. Синдзюро направился прямиком на кухню, вызвал О-Кин и велел показать ту самую китайскую вазу с маринованными сливами, которую видел накануне. Он заглянул внутрь, удовлетворенно кивнул, закрыл крышку и спросил: – Кто трогал эту вазу? – Никто, господин. А в чем дело? – Вы уверены? – А как же! Эту полку никто, кроме господина, не трогает, никто к ней не прикасался. – Вот как. Но знайте – кто-то все же ее трогал. Вчера в ней было шесть слив, а сегодня – восемь. О-Кин побледнела. Синдзюро с мягкой улыбкой сказал: – Нет, ты ни в чем не виновата. Скажи, где большие вазы с солеными сливами? – Все сосуды господина в этом шкафу. Он открыл шкаф, и в самом низу оказалось четыре больших глиняных сосуда. – А теперь я хотел бы увидеть госпожу О-Риэ. Всех четверых проводили в покои барышни. Синдзюро почтительно поклонился: – Простите за напоминание о вчерашней неприятности. Но скажите, почему вы так поздно пришли на маскарад? – Это не имеет особого значения… Просто не хотелось. Если бы можно было, я бы и вовсе не пошла. – Значит, никто вас не звал и не встречал? – Никто. Я сама решила. Даже если бы кто-то меня позвал – я бы не придала этому значения. Но Тораноскэ не выдержал и вмешался: – Врете вы, барышня! Кто-то же должен был вывести вас именно в тот момент! Посмотрите-ка мне в глаза – хорошо посмотрите! Синдзюро не выдержал и прыснул со смеху, но не успел остановить Тораноскэ, как тот уже с криком рухнул на спину: госпожа О-Риэ, не дрогнув, схватила с письменного стола за спиной павлинье перо и попыталась воткнуть его в глаз Тораноскэ. Синдзюро, поднимая бедолагу, проговорил: – Никто не выводил вас, барышня. То, что вы потеряли сознание именно в тот миг, – лишь совпадение. Даже если бы этого не произошло – господин Кано все равно был бы обречен на смерть. Я убежден в этом со вчерашнего вечера. Спасибо, барышня. Благодаря вам мы поймаем преступника. О-Риэ бросила на него пронзительный взгляд. – Когда нам всем собраться? – Примерно через полчаса. Вы уже знаете, кто это? О-Риэ уверенно кивнула. Увидев рядом красивого джентльмена и симпатичную барышню, Тораноскэ с неодобрением сказал: – Нет уж, господин Юки, нет ничего страшнее любовных чар! Даже такой человек, как вы, поддался им, и ваш проницательный ум затуманился. Да так, что вы стали орудием в руках настоящей преступницы! Синдзюро мягко успокоил Тораноскэ: – Нет-нет, напротив, стоило мне увидеть прекрасную барышню, как моя проницательность, наоборот, только обострилась. Он улыбнулся, говоря это, и внезапно покраснел. О-Риэ тоже вспыхнула. В этот момент пришел посыльный и сообщил: – Господин Кадзамаки только что прибыл. Синдзюро сразу же напрягся: – Вот и настал момент, когда все тайны будут раскрыты. Барышня, прошу вас, пойдемте со мной в главный зал. Все направились в главный зал, где покоилось тело Гохэя. Там уже собрались родственники, близкие и те, кто ему обязан. Синдзюро обменялся приветствиями с доктором Кадзамаки и сказал: – Я бы хотел, чтобы доктор Кадзамаки осмотрел тело. Доктор Кадзамаки был выдающимся знатоком западной медицины, обучался в Европе и приобрел все современные знания. Синдзюро потянулся к крышке гроба, но вдруг опешил: – Крышка уже прибита… Что это значит? |