Онлайн книга «Хозяин острова Эйлин-Мор»
|
Он поспешно стащил перчатку и протянул руку. Шинейд поднялась. Мердок зашипел от боли в обожженных пальцах, но, прежде чем огонек спички потух, Маккуинси успел увидеть, что женщина молода и очень красива. – Все будет в порядке, – сказал он и повел ее к выходу. Она не ответила. Глава 40. Маккуинси Июнь, 1902 год. Капитан Фокс и его старпом вошли в лазарет. Матросы расставили ширмы вокруг койки раненого мужчины и, отдав честь, вышли. Доктор Беннетт провел командиров к койке. – Он спит, – сразу заверил он офицеров. – Я влил в него крепкий коктейль из обезболивающего, успокоительного и снотворного. Проспит до утра, ему полезно. – Доктор откинул простыню. – Эта рана, – он ткнул пальцем в повязку на боку, – от пули вашего матроса, мистер Маккуинси. Прошла навылет, жизненно важных органов не задела. А эта, – он показал на забинтованное плечо, – более старая. Ей сутки-двое. Рану грубо обработали и наложили повязку, причем криво, занимался этим явно человек без медицинского образования. Маккуинси повернулся к капитану. – Я ничего не понимаю, сэр, – сказал он. – Получается, в этого мужчину стреляли, потом обработали рану и заперли в чулане вместе с женщиной по имени Шинейд. Скажите, мистер Беннетт, – обратился он к доктору, – как вы думаете, он не… – старпом покрутил пальцем у виска. – Психиатрия – не моя специализация, – ответил тот. – Но мне так не показалось. – Но я несколько раз обращался к нему, а он не отвечал. Доктор усмехнулся. – Может, из-за этого? – сказал он, протягивая Маккуинси лоток с двумя желтоватыми шариками. – Что это? – спросил Фокс. – Воск. Обыкновенный пчелиный воск. Он заткнул им уши. В ушах у женщины было то же самое. – Но зачем? – удивился Маккуинси. Доктор пожал плечами. – Могу предположить, что таким образом эти бедняги пытались защититься от воздействия воя того чудовища, что лежит сейчас на мелководье. Не знаю, как вы, а у меня было сильное желание выпить корабельный запас мышьяка. – Доктор Беннетт, когда я смогу его опросить? – спросил капитан. – Часов через шесть, вряд ли раньше. – А что с женщиной… Шинейд? Доктор нахмурился. – Она получила ту же дозу лекарств, так что часов шесть-восемь будет без сознания. Разговор с ней вряд ли что-то вам даст. Как я уже говорил, психиатрия – не моя специальность, но… По обрывочным фразам, которые я услышал, эта женщина только что пережила гибель ребенка. Ее мозг отказывается принять произошедшее. Когда она будет способна к разговору и наступит ли такой момент вообще, я сказать не могу. Я бы поставил на мужчину, как на источник информации. Капитан покачался задумчиво на каблуках и кивнул: – Ну что ж, подождем. Спешить нам уже некуда. Дверь лазарета открылась, и вбежал матрос. За два шага до капитана он встал по стойке «смирно» и отдал честь. – Господин капитан, вас вызывают на мостик. – Что случилось? – Вахтенный офицер просит вас подняться. К нам подошел корабль, канонерская лодка «Карлик». Их шлюпка направляется к нам. – Хорошо, свободны. Идемте, Маккуинси. – Капитан вздохнул. – Чувствую, непростых пассажиров привез к нам «Карлик». Капитан со старпомом вышли на палубу ровно в тот момент, когда матросы спустили трап к ошвартовавшейся под бортом шлюпке. Фокс тронул Маккуинси за рукав. – Пойдемте, лейтенант. Окажем нашим гостям честь, встретим их у трапа. Заодно посмотрим, кого нелегкая принесла. Хотя я, кажется, догадываюсь. |