Онлайн книга «Честность свободна от страха»
|
На сцену поднялись четыре девушки, поставив свои подносы. — Посмотрите на их тела. Они прекрасны, они само совершенство, правда же? — снова заговорил Смирненхофф, переходя от одной девушки к другой. — Это мои актрисы. Сегодня вы увидите, насколько они искусны. Долой эти тряпки, я хочу, чтобы мои гости видели, какие бриллианты сияют в короне нашего театра! Смирненхофф сорвал с девушек туники, оставив их лишь в туфлях на высоких каблуках и золотистых масках. Публика лениво захлопала. Девушки улыбались, игриво покачивали бедрами и рассылали воздушные поцелуи. — О, сегодня мы не один раз сможем сорвать с них покровы! Уйдите прочь со сцены, похотливые шлюшки, я знаю, чего вы ждете. Скоро, скоро я позволю гостям лапать вас жадными пальцами, исследуя каждую впадинку ваших порочных тел. Одевайтесь для первого номера! А пока, дорогие гости, вино, закуски, музыка — все для вас. И помните, все, что произойдет сегодня ночью, останется здесь и никогда не покинет этих стен за бархатными портьерами. Яркий свет погас, Шпатцуна мгновение показалось, что он ослеп. Он моргнул и огляделся в поисках Крамма. Но тот уже затерялся где-то среди гостей. Шпатц протянул руку, взял с подноса у ближайшей девушки бокал игристого. Надо было признать, что эротические представления в Сеймсвилле были совсем не похожи на это мероприятие. Там был темный зал, зрители практически наощупь рассаживались на свободные места, на сцену выходили мужчины и женщины, раздевались, показывались публике со всех сторон, потом мужчина овладевал женщиной, сидя на стуле или лежа на столе. Потом актеры сменялись, приходили другие. Расходилась публика все в той же темноте. Никаких перьев, блесток или игристого вина. — Рад, что вы пришли, герр Шпатц, — Смирненхофф коснулся его руки оглянулся и встретился взглядом с накрашенными глазами хозяина театра. — Как вы меня узнали, герр Смирненхофф? — Вас сложно с кем-то перепутать. Этот фрак вам замечательно идет. Надеюсь, вам все нравится? — Все прекрасно, — легкое вино уже ударило в голову. — Изумительное вино, красивые девушки. С нетерпением жду номеров. — Если вам захочется с кем-то уединиться, вокруг полно комнат, скрытых за бархатными портьерами. Мои постоянные гости это знают, но вы у меня впервые. Веселитесь, — и, вильнув бедрами, Смирненхофф отправился приветствовать других гостей. На сцене появились четыре девушки, одетые в кожаные корсеты, высокие сапоги и волчьи маски. Зал осветился красными всполохами, будто начался пожар. Девушки начали диковатый танец, полный резких движений и прыжков. — Сигилд здесь нет сегодня, — Крамм облокотился на стену рядом с Шпатцем. — Она должна была прийти, но не явилась. — Думаю, это я все испортил. Если бы она не застала меня у Клод… — Значит сегодня мы можем просто расслабиться, лично у меня уже есть планы на этот вечер… Крамм хлопнул Шпатца по плечу и растворился в танцующей толпе. Девушки в коже вытянули на сцену толстяка в зеленом фраке и теперь извивались вокруг него, изредка хлопая его и друг друга многохвостыми кожаными плетками. — Танцуете, герр незнакомец? — ярко-красные губы высокой блондинки расплылись в сладострастной улыбке. Шпатц позволил ее сильным и нежным рукам увлечь себя в круг слаженно двигающихся фигур. Громко ударил гонг. Девушек в коже сменила пара других девушек — в прозрачно-золотистыхобтягивающих трико. Музыка стала тягучей, девушки гибко обвивались вокруг друг дружки, сплетаясь в причудливые фигуры. Шпатц сменил партнершу, отпустив блондинку с полноватым мужчиной в черном фраке. Ее место заняла изящная рыжеволосая фройляйн. |