Онлайн книга «Нортланд»
|
— Мы оказали вам услугу, герр Брандт, — продолжил Ханс. — Я о ней не просил. — Вам и Лизе, — добавил он, в голосе его прозвучала не теплота, но нечто, что могло бы при определенных условиях стать ей. — Лизе? Рейнхард широко улыбнулся. — Разумеется. Мы живем в мире товаров. Здесь все — услуга. Даже контейнирование эмоций Лизы с помощью ощущения объективной ценности ее жизни для существ, подобных ей — услуга. Производство и поддержание ее счастья — услуга. Отто сказал: — И что теперь? Я заперт здесь, с вами? — Нет. Мы тебя не обманывали. В этом и заключалась основная ирония. Чтобы узнать, в чем они обманывают Отто, Лиза привязала себя к ним. И теперь безопасная изначально сделка превратилась в безвыходную. — Мы предоставим вам все условия для отъезда, — сказал Ханс. — Вам и фройляйн Кляйн. И Лизе, конечно. — Если только ты хочешь разлучить ее с теми, кто вправду ее понимает. Рейнхард поднял палец вверх, затем сказал: — Что-то такое припоминаю. Если любишь,отпусти. Да? Отто нахмурился. — Хорошо. Но вы ведь не этого хотите. Хотите, чтобы я сидел здесь. — А что? — спросил Рейнхард. — Плохое место? Я бы и сам тут жил. Отто молчал. Он выглядел очень воинственно. Кирстен положила руку ему на плечо, но он словно бы не заметил ее прикосновения. — Нормальное, — сказал он. — Но ведь… Лиза улыбнулась. — Отто, у них есть, что нам предложить. Вправду есть. Отто снова уткнулся носом в скатерть, поднял руку, словно был очень пьян, но просил принести ему еще выпивки. — Вперед, — сказал он. — Мне уже все равно. Рейнхард закурил, неторопливо затянулся и скинул пепел в один из бокалов на столе. — Мы предлагаем тебе и Лизе нигде больше не прятаться. Вы останетесь жить в Хильдесхайме, Лиза будет близка к нам, но ее жизнь будет в ее руках. Ты сможешь не тратить свой невероятный талант на то, чтобы прожить жизнь неудачника, скрывающегося от общества. Отто спросил что-то, но я не смогла разобрать его слова. Рейнхарду это, впрочем, как всегда не было нужно, он продолжал вещать, словно радио. — Для этого нужно всего лишь несколько пошатнуть социальное равновесие. Совершить исторический поворот. Я бы назвал это расширением границ гегемонии. — Рейнхард, ты не мог бы перейти к сути? — Да, Ханс, сейчас. Так вот, Отто, дорогой мой, практически родственник, ты должен помочь нам вывести на чистую воду еще одного феерического представителя органической интеллигенции. В отличии от тебя, у него меньше силы в ее парапсихологическом понимании, однако больше в государственном. И уж теперь-то, Лиза, милая, прошу подтвердить мои слова, мы всеми силами постараемся обеспечить тебе простую, человеческую свободу. — Хотя, конечно, мы бы хотели, чтобы ты применял свои способности для воздействия на кенига. Слова эти были произнесены, и я вздрогнула. — Речь идет о Себастьяне Зауэре, как ты уже, должно быть, догадался. Нам нужно, Отто, чтобы ты заставил его признаться в том, что он контролирует кенига. — Разве вы не можете просто убить его? — Кениг привязан к нему. И нам нужна его санкция. Все должно происходить как можно более официально. Эрика, милая, ты будешь свидетельницей? — Нет, — сказала я, но Рейнхард не обратил на мои слова никакого внимания. — Мы не говорим о заговоре, пушек больше небудет. Рейнхард выставил вперед палец, свистнул. |