Онлайн книга «Нексус»
|
— Добро пожаловать в нашу команду, — сказал он, но в воздухе уже витал вопрос: «Как все эти люди смогут работать вместе?» Мэт стоял в стороне. Он не осмелился спорить с боссом, но прекрасно понимал, что весь этот сброд, нанятый Полом, был похуже публики из фавел, где он родился и вырос. Придурки, идиоты и олигофрены. Глава 18. Трейдер, вдохновлённый муравьями На следующие день, Вин пришёл на два часа раньше всех в офис и принёс с собой макеты муравьиного термитника. Он беспардонно залетел на утреннее совещание и начал свою презентацию. Пол и Мэт наблюдали молча, но в глазах Пола горел тот самый огонь смеси азарта и страха перед неизведанным. — Блокчейн? Это прошлый век, — Вин щёлкнул пальцами, и муравьи на голограмме начали оставлять за собой мерцающие следы. — Децентрализация не про равные узлы, а про роевой интеллект как у них. — Муравьи? — Мэт скривился, будто попробовал несвежий кофе. — Ты предлагаешь нам торговать как насекомые? — Нет, как колония муравьёв. — Вин увеличил голограмму, где каждый светящийся муравей теперь нёс на спине крошечный фрагмент биржевых данных. — Каждый агент это автономный алгоритм. Они оставляют цифровые феромоны на успешных трейдах. Чем чаще путь приносит прибыль, тем «ароматнее» он становится и остальные… — он сделал жест, и муравьи ринулись по самым ярким дорожкам, — следуют за запахом. Пол прикоснулся к голограмме, и феромоны рассыпались как конфетти. — Что будет, если путь станет убыточным? — Феромоны испарятся. — Вин запустил симуляцию краха, где несколько муравьёв свернули в тупик, а их следы потускнели. Тут же новые потоки обогнули провал, выстраивая свежие маршруты. — Система самоочищается. Здесь нет никаких человеческих ошибок и эмоций. Мэт покачал головой: — Звучит как утопия, но рынок не лесная тропа. Здесь играют люди. Хитрые, жадные… — Именно поэтому здесь и нужны муравьи, — ухмыльнулся Вин. — Люди слишком предсказуемы. Они паникуют, жмутся к толпе, повторяют паттерны, а рою всё равно. Он видит только феромоны. На экране вспыхнули графики. — Что это за фигня вообще, — закричал Мэт, — какие муравьи нахрен? Ты с ума сошёл? — Ну хорошо, если не нравятся муравьи, пусть будут пчёлы. У них ещё более продвинутый коллективный разум! Мэт покраснел, но сдержался. — Да погоди ты, Мэт, — Пол встал со стула и подошёл к Вину. — Ну а есть у тебя реальные тесты и доказательства работы твоей теории? Есть же блокчейн! — Блокчейн? Это надгробие, — он щёлкнул пальцами, и пирамида из крипто-блоков рухнула, превратившись в песок. — Он медленный, негибкий. Это как каменные таблички в эпохунейросетей. Мэт скрестил руки, а его взгляд скользнул по экранам, где в реальном времени транслировались курсы биткоина и эфира. — Но блокчейн надёжен, его невозможно взломать. — Невозможно? — Вин усмехнулся. — Блокчейн ломают не хакеры. Его душит собственная тяжесть, где каждая транзакция это гиря на ногах, пока мир бежит марафон. Пол молчал, наблюдая, как муравьи на голограмме строят мост через пропасть. — Ваш «роевой интеллект», — начал он наконец. — Чем он лучше? Вин взмахнул рукой и голограмма ожила: — Видите эти феромоны? Это не просто метки, а язык. Каждый муравей оставляет сообщение: «Здесь прибыль. Здесь риск. Здесь смерть». Система учится в реальном времени. Никаких блоков или майнеров. |