Онлайн книга «Гасконец. Том 2. Париж»
|
Нас заметили, в окнах замелькали фигуры. Словно гигантская крысиная нора, особняк О'Нила зашевелился изнутри. Я уже надеялся, что дело можно решить миром, как вдруг, из одного из окон показалось дуло. Фитиль вражеской аркебузы уже был запалён, так что я просто нажал на курок своей. Дорогой колесцовый замок сделал своё дело. Мертвец выронил оружие, его аркебуза выстрелила нам под ноги. — Было близко, — пожал плечами де Порто и одним ударом ноги вышиб дверь. Перед нами стояла пара вполне здоровых и крепких ребят. Немного грязных, но по ним сразу было видно. Это мародёры и бандиты, а не спятившие от голода чумные горожане. У одного в руках был топор, у другого шпага. Де Порто и д'Атос уложили их на месте, до того, как мародёры успели дёрнуться. На втором этаже точно кто-то был. Над нашими головами раздался громкий топот, словно кто-то старался убежать. Или занять позицию получше. Времени не было. Я выстрелил на звук, прямо через половицы. Кто-то наверху закричал. Ушло полминуты, чтобы мы все перезарядились и взвели замки на своём оружие. Только после этого, мы поднялись на второй этаж. — Кабинет О'Нила, — устало бросил я, подходя к парнишке, которого ранил. Я стрелял, не видя цели, снизу, и мог попасть ему куда угодно. Но мальчонке повезло, и я прострелил ему пятку, а не пах или бедро. Несчастный всё пытался отползти подальше, причём, под мышкой он сжимал нехилый такой мешочек. — Это добро О'Нила? — усмехнулся я, подходя к парнишке. Исаак и Арман внимательно осматривали коридор. Вдруг появятся ещё бандиты. — Это вещи моего хозяина, — вдруг захрипел парнишка, оборачиваясь на меня. Мы оба замерли на мгновение. — Мордаунт⁈ — воскликнул я. — Как вы тут оказались⁈ — испуганно прошептал мальчишка. — Анна о тебе беспокоится, когда мы узнали о чуме… — Анна⁈ — Что-то мне подсказывает, что пацана мы не убиваем? —спросил за моей спиной Арман д'Атос. — Видимо, да, — ответил ему Исаак. — Вставай давай! — приказал я мальчишке. — Опять за старое взялся. — Я просто хотел вернуть сеньору, то есть месье О'Нилу его драгоценности, — мальчишка попытался подняться на ноги, но едва устоял. Пуля в пятке явно мешала. — А потом, совершенно случайно, засел с бандой мародёров в его особняке⁈ — Они бы меня просто так не отпустили, — пожал плечами Мордаунт. — А сеньора Анна… она в порядке? Она еще работает на того французика? — Работает? — не понял я. — Ну да, он же её нанял, — Мордаунт понизил голос до шёпота. — Она же приготовила для него яд, когда какой-то офицер вызвал этого французика на дуэль. — Что, дуэль не состоялась? — рассмеялся де Порто. — Угу. Дядька помер через несколько часов. А она ему только платок подарила, никто даже не заметил ничего. — У тебя опасные друзья, Шарль, — не без уважения произнёс Арман. Я кивнул. — Она больше не работает на того французика. Она работает на меня, Мордаунт, и очень за тебя беспокоится. Ты сможешь идти сам? Мальчишка сделал несколько неуверенных шагов. Потом кивнул. — Буду прыгать, но смогу. — Личная печать О'Нила, — сказал я. Тогда Мордаунт потряс своим мешком. — Всё здесь, месье. — Тогда сваливаем, — усмехнулся я. Всё же, мне не хватило безрассудства, чтобы помочь Мордауту спуститься по лестнице. Я боялся прикоснуться к нему также, как и к любому другому жителю Лилля. Парнишка доковылял сам. |