Онлайн книга «Джейн Эйр. Учитель»
|
– У меня их нет. – И никогда не было, я полагаю. Вы их помните? – Нет. – Я так и думал. Так, значит, на приступке перелаза вы сидели в ожидании вашей родни? – О ком вы, сэр? – Об эльфах. Вечер был лунный, вполне в их вкусе. Я ворвался в ваше кольцо, и за это вы наколдовали лед у моста? Я покачала головой и ответила с не меньшей серьезностью: – Все эльфы покинули Англию сотни лет назад. И вы не сыщете их следов ни на дороге в Хей, ни даже среди окрестных лугов. Не думаю, что летней, осенней или зимней луне когда-либо вновь доведется освещать их праздники. Миссис Фэрфакс опустила вязанье и, казалось, не могла понять, о чем мы говорим. – Что же, – продолжал мистер Рочестер, – если от родителей вы отрекаетесь, у вас все же должны быть какие-нибудь родственники. Дяди? Тетки? – Нет. Во всяком случае, я никогда их не видела. – А ваш родной дом? – У меня его никогда не было. – Где живут ваши братья и сестры? – У меня нет ни братьев, ни сестер. – Кто рекомендовал вам искать место здесь? – Я дала объявление в газету, и миссис Фэрфакс на него ответила. – Да, – вмешалась добрая старушка, обрадованная тем, что наконец разобралась, о чем идет речь. – И я ежедневно возношу благодарность Провидению за то, что Оно помогло мне сделать правильный выбор. Мисс Эйр – моя бесценная собеседница и помощница, а также добрая и заботливая наставница Адели. – Не трудитесь рекомендовать ее мне, – возразил мистер Рочестер. – Никакие панегирики на меня не повлияют. Я составлю собственное мнение. Начала она с того, что сбила с ног моего коня. – Сэр? – с недоумением спросила миссис Фэрфакс. – За это растяжение мне следует поблагодарить ее. Старушка была совершенно сбита с толку. – Мисс Эйр, вы когда-нибудь жили в городе? – Нет, сэр. – У вас большой круг знакомых? – Нет, сэр. Только ловудские воспитанницы и учительницы, а теперь еще и те, кто живет в Тернфилде. – Вы много читали? – Только те книги, которые мне удавалось найти. Но их было немного, и особой серьезностью они не отличались. – Вы вели жизнь монахини. Не сомневаюсь, что вы знаток религиозных обрядов. Броклхерст, ловудский попечитель, если не ошибаюсь, – он ведь священнослужитель? – Да, сэр. – И вы, ученицы, наверное, благоговели перед ним, как в женских монастырях благоговеют перед духовником. – О нет! – Какой холодный тон! Не может быть! Как? Послушница не благоговеет перед священником? Смахивает на богохульство. – Я не терпела мистера Броклхерста и в этом была отнюдь не одинока. Он черствый человек. Одновременно и спесивый, и мелочный. Он приказывал стричь нас и из экономии покупал для нас такие скверные иголки и нитки, что ими невозможно было шить. – Такая экономия только вред приносит, – заметила миссис Фэрфакс, вновь уловившая в нашем разговоре хоть какой-то смысл. – И в этом вся его вина? – осведомился мистер Рочестер, используя слова Отелло. – До того, как был создан попечительский совет и покупка провизии велась под его единоличным наблюдением, он морил нас голодом. И раз в неделю доводил нас до зевоты длиннейшими наставлениями и вечерним чтением им самим сочиненных трактатов про внезапные смерти и загробные кары, так что мы потом боялись лечь спать. – Сколько вам было лет, когда вы поступили в Ловуд? – Около десяти. – И оставались там восемь лет. Значит, сейчас вам восемнадцать? |