Онлайн книга «Мой любимый шпион»
|
– Спасибо вам, мистер Рупер! Вы прекрасно разбираетесь в лошадях! Направляясь в сгустившихся сумерках к дому, она взяла мужа под руку. – Как я рада, что мы поженились, Симон. Теперь я снова чувствую себя молодой. – И я тоже словно помолодел, но, увы, это всего лишь ощущения: вряд ли их одних хватит, чтобы рассеять мрак прошедших лет. Сюзанна вздрогнула. Эти слова мужа стали для нее подобием ледяного душа. Мрак прошлого и впрямь был непроглядным. – Да, вы правы. О, как бы я хотела все забыть и стать прежней! – И я бы хотел, – тихо откликнулся Симон, когда они входили в дом. – Но дайте время… Время и счастье творят чудеса. «Как было бы хорошо, если бы он оказался прав», – подумала Сюзанна, передавая мужу накидку. И в тот же миг ей вдруг ужасно захотелось, чтобы они были самыми обычными новобрачными и делали все то, что положено делать новобрачным. Но едва эта мысль оформилась, как сердце Сюзанны болезненно сжалось – даже сама мысль о физической близости вызывала острое отвращение. И все же она была в состоянии принимать по ночам теплые объятия мужа… Более того, они ей нравились. Это ведь доброе предзнаменование, не так ли? Как жаль, что она не была в этом уверена. Глава 11 Расстаться утром с ласковым теплом объятий мужа оказалось непросто, но предвкушение прогулки верхом побудило Сюзанну выскользнуть из-под одеяла. За ночь комната выстудилась, поэтому она тотчас же набросила на плечи теплый халат и сунула ноги в домашние туфли. Надеясь, что день выдался ясный, она подошла к окну, выглянула наружу – и затаила дыхание при виде белой лошади, проступавшей из тумана, в точности как рассказывал накануне Симон. Симон же передвигался так бесшумно, что Сюзанна, любовавшаяся белой лошадью, заметила его только тогда, когда ощутила спиной жар его тела. Прислонившись к нему, она сказала: – Я обнаружила, что наслаждаюсь браком. Он усмехнулся. – И я. А день, похоже, обещает быть в самый раз для прогулки верхом. – Мы можем съездить к той белой лошади? – спросила Сюзанна. – Я хотела бы взглянуть на нее вблизи. – До нее несколько миль, а вам, пожалуй, в первый день возвращения к верховой езде следует проявить осторожность. – Положив руку ей на плечо, Симон добавил: – Но, пожалуй, посмотрим, как у вас пойдут дела. Сюзанна кивнула. Слова мужа имели смысл. И ей вновь захотелось избавиться от тревожного ощущения, что дела идут слишком уж хорошо. К тому времени как супруги оделись и позавтракали, солнце встало. День выдался прохладный и слегка туманный. По пути к конюшне на Сюзанну напала говорливость, и она щебетала без умолку. Рупер ждал их с уже оседланными и взнузданными лошадьми. – Подходящий денек для прогулки, – весело объявил он. Несмотря на все свое нетерпение, Сюзанна все же проверила, надежно ли затянута подпруга. Симон одобрительно кивнул. – Готовы, миледи? Он переплел пальцы таким образом, что его ладони образовали подножку, с которой Сюзанне было удобно сесть в седло. Она поставила ножку в аккуратном сапожке на его ладони, и он подсадил ее в седло. Уселась она грациозно и легко, как пушинка, и улыбнулась мужу, расправляя на ногах складки пышной юбки. – Когда-нибудь я попробую прокатиться в мужском седле. Раньше мне этого никогда не позволяли. – Как пожелаете, миледи, – откликнулся Симон. – Но, может быть, сегодня вы ограничитесь дамским седлом, в котором выглядите как принцесса? |