Онлайн книга «Герцог для Ланы»
|
— Лана! — Мэтью стоял возле кабинета. Он смотрел на меня с нежностью и затаенной тоской. Герцог сделал шаг навстречу, но замер, увидев Ричарда. Через пару ударов сердца он бросил на меня полный сожаления взгляд и скрылся за дверью кабинета. Глава 22 Мэтью Внезапно возникший порыв ветра давно стих, а я так и продолжал стоять возле двери, надеясь, что все это игра моего воображения. Не сразу смог поверить, что Лана исчезла. Закрыв лицо руками, с отчаянным стоном прислонился к стене. Она всё-таки ушла. Увидев валяющуюся на полу шкатулку, рывком схватил ее и, не задумываясь, открыл крышку. Ничего не изменилось. Я по-прежнему находился в своём настоящем. После нашего возвращения в Карлтон я всё думал, как начать разговор. Пытался выбрать удобный момент для предложения руки и сердца, ведь больше по сути у меня ничего и не было. Но неожиданно случившаяся близость заставила забыть обо всём. Поддавшись страсти, я унёс Лану в свою спальню, а фамильное кольцо так и осталось лежать в кармане сюртука. А потом. Она даже не попрощалась, не дала возможности объясниться. Сама решила за двоих. Я чувствовал себя обманутым. Со злостью отбросил шкатулку в сторону и вышел из кабинета. Мне хотелось унять эту ноющую боль в груди, забыться, отключить разрывающие сердце эмоции. Спустившись вниз, достал виски из шкафа и, откупорив, сделал пару глотков прямо из бутылки. Горло тут же обожгло огнем, а дыхание перехватило, но спустя несколько секунд по телу уже разливалось приятное тепло. Алкоголь слегка кружил голову и туманил сознание, но образ Ланы все равно стоял перед глазами. Лишь когда бутылка опустела, мне удалось провалиться в сон без сновидений. Так продолжалось несколько дней. Когда из Арундела вернулись слуги, я распустил их по домам. Бродил по замку словно раненый зверь, не находя покоя. Всё вокруг напоминало о Лане. Казалось, стоило войти в гостиную, и я увижу её сидящей на диване. Прогулки верхом тоже не помогали отвлечься, ведь именно с них и началось наше сближение. Обида, что я чувствовал вначале, прошла, оставив лишь тоску и острое желание увидеть ее снова. Постепенно я стал думать, что Лана вернётся. Возможно, просто хотел выдать желаемое за действительное, но с каждым днём эта мысль все сильнее укреплялась в моей голове, придавая сил, возвращая желание жить дальше. Я снова позвал слуг и возобновил поездки к арендаторам. Светскую жизнь больше не вёл. На приглашения от местных аристократов отвечал вежливым отказом, а письма из Лондона и вовсе игнорировал. Можносказать, что я стал своего рода затворником, но моё уединение прервал внезапный визит поверенного. — Джон! — Друг нервно мерил шагами гостиную. — Что привело тебя в Карлтон? — Удивлённо произнес я. — Кажется, ты не очень-то и рад меня видеть? — Привычно усмехнулся он, подходя ближе. — Нет! Что ты? — Я приветливо протянул свою руку. — Просто не ожидал. — Жестом указал другу на кресло, а сам разместился напротив. — Я неоднократно писал тебе, но не получал ответа. — Начал он обвинительную речь. — Думал, ты тяжело болен. Прикован к постели. — Тон поверенного был пропитан сарказмом. — Да, я не смотрел корреспонденцию. Был несколько занят. — Неопределенно ответил я. — Настолько, что за три месяца не нашёл пары минут, чтобы написать другу? — Джон сверлил меня изучающим взглядом. — Дело важное, поэтому я решил приехать лично. — Добавил он после недолгого молчания. — Твой кузен Генри был убит. |