Онлайн книга «Опасный маркиз»
|
— Может, представите нас друг другу, Абермарл? — Голос у него был низкий, бархатный и внятный, такой же привлекательный, как и он сам. Киан молчал, сжимая кулаки. Маркиз окинул юношу таким взглядом, словно тот был соринкой на шейном платке. Чем дольше он смотрел, тем больше лицо Киана покрывалось пятнами. Мие хотелось стукнуть брата. Да что с ним такое? Вместо этого она обошла его и протянула гостю руку, надеясь прервать разыгравшуюся немую сцену прежде, чем Киан набросится на гостя. — Меня зовут Юфимия Марлингтон. Маркиз низко склонился над ее протянутой рукой: — Очень рад встрече, леди Юфимия. Меня зовут Эксли. Его губы, казавшиеся твердыми и холодными как камень, оставили пылающий отпечаток на прохладном шелке ее перчатки. Мия присела в низком реверансе, который полагался султану. Когда она поднялась, то увидела, как одобрительно заблестели глаза маркиза. Его губы изогнулись в почти улыбке. — Вы рады были возвратиться в лоно семьи, миледи? — такой невинный вопрос, но от Мии не укрылась ирония в голосе Эксли. Мия бросила взгляд на отца: герцог смотрел на нее такими же суровыми, как лоно ее семьи, глазами. Неужели все в этой комнате — весь Лондон — знают, в какой стыд повергло отца ее возвращение? Если и так, ни к чему показывать, как сильно это ее задевает. Мия просияла, повернувшись к маркизу: — Очень рада, милорд. Особенно меня обрадовало воссоединение с младшим братом. Они оба повернулись к Киану. Тот смотрел на маркиза, словно видел перед собой опасную и непредсказуемую рептилию. Улыбка сползла с лица Мии, и она уцепилась за первую же мысль, пришедшую в голову. — Брат говорит, ваше присутствие здесь — большая редкость, лорд Эксли. Темные брови маркиза изогнулись, словно он не ожидал, что Киан способен говорить. — Я не любитель такого рода людных мероприятий, но ваш отец меня заверил, что я пожалею, если не приду сегодня. На случай, если она не поняла, что ее отец организовал аукцион с ней в главной роли, Эксли начал внимательно ее изучать, как будто разглядывал кровного рысака на ипподроме. Его взгляд лизнул ее языком голубого пламени, опаляя кожу сквозь одежду и не оставляя ни единого кусочка тела невредимым. Особенно надолго он задержался на груди, которая поднималась и опадала, словно Мия только что бегала наперегонки. Выражение его лица, прежде жестокое и расчетливое, стало… одобрительным, но все еще расчетливым. Его беззастенчиво оценивающий взгляд вывел Киана из ступора, и он шагнул маркизу навстречу: — Послушайте, Эксли, какого дьявола… — Кушать подано! — громогласно объявил дворецкий. Эксли протянул руку: — Окажите мне честь сопровождать вас к столу, леди Юфимия. Мия склонила голову и положила руку на гладкую прохладную ткань его рукава. Даже если бы захотела (а она не хотела), то не смогла бы устоять перед этим тихим приказом. Глава 3 Они в молчании перешли из гостиной в столовую. Хотя Эксли был среднего роста, голова Мии едва достигала его плеча, и ему приходилось подстраивать под нее свои длинные шаги. Они замерли в двойных дверях, вместе с несколькими другими парами любуясь представшим их взорам великолепием. Панели между тремя комнатами были открыты, образуя огромную столовую. Исполинские люстры заливали просторное помещение светом столь многочисленных свечей, что они могли бы неделю освещать половину Лондона. Обычно консервативный, сегодня герцог отказался от своих предпочтений, и блюда подавались по новой моде — а-ля рюс, когда каждый сам накладывает угощение себе в тарелку. На покрытом белой льняной скатертью столе гостей ожидали сорок кувертов, блиставших серебром, фарфором и хрусталем, при каждом — целая толпа соусников и бутылочек с приправами. |