Онлайн книга «Навязанный брак»
|
Кэтрин повернулась и с обидой зыркнула на Майкла, который будто о чем-то задумался. — Осмотреть? — рассеянно переспросил герцог, а когда понял, о чем она говорит, его губы расплылись в довольной улыбке. — Нет, это я оставлю для себя. Кэтрин покраснела до корней волос и поспешила накинуть халат обратно на плечи. Едва она думала, что готова к любому его выпаду, как он превосходил все ожидания. — В Ваших услугах больше нет нужды, мистер Уэллер. — как же Вы, Ваша Светлость? — застегивая саквояж переспросил седой врач. — Я в порядке. Мне очень повезло жениться на женщине, которая имеет склонность к врачеванию. — Боюсь, так я могу остаться без работы, — хохотнул кругленький человек и, попрощавшись, поспешил удалиться. Майкл не отрываясь смотрел на спину жены, которая продолжила сидеть, не оборачиваясь к нему. Он сделал несколько шагов вперед, остановившись у постели. — Я бы хотел попросить прощения за то, что произошло. — Ваших рук дело? — безразличным тоном спросила она. — Нет. Я думаю, нам следует поговорить. — я устала. — Тогда отложим до утра. Прежде, чем Кэтрин успела ответить, она услышала, как хлопнула дверь. Она осталась одна. Пережитое напряжение вырвалось наружу несколькими беззвучными всхлипами, но она заставила себя не распаляться и не потакать истерике. Она выдержала. Теперь следовало подготовиться к разговору, идти на который не заручившись поддержкой или хотя бы советом, она была не намерена. — НО ведь всякое может случиться и это неприлично, — залилась краской молоденькая служанка. — Все в порядке. Думаю, я вернусь еще до того, как Его Светлость поднимется. Дороти, как мне добраться до Сент-Джеймс парка? Служанка быстро объяснила трясущимся голоском, как Кэтрин дойти до туда, а еще лучше нанять коляску. Запомнив маршрут Кэтрин доверила доставку письма для Кассандры своей невольной сообщнице. — это нужно доставить как можно скорее, — она протянула конверт девушке, которая шарахнулась от него, как от огня. — Это моей подруге. И без того не самое приятное пребывание в этом доме было омрачено банальным неверием прислуги. Похоже, её готовы были подозревать во всех смертных грехах, которые, однако, легко сходили с рук её мужу. Спустя пару минут герцогиня Синклер покинула дом, выйдяв туманное промозглое утро. Туман не позволял как следует осмотреться, но она неплохо сориентировалась, идя по все еще пустым улицам. Возможно, Кэтрин стоило бы опасаться грабителей или выпивох, которые, пошатываясь, бесцельно шли в только им известном направлении. Но страха не было. Инстинкты самосохранения как раз гнали её прочь из дома, подальше от собственного мужа Кэтрин без препятствий добралась до места, когда утреннее солнце стало уже чуточку теплее, разгоняя туман и открывая взору прекрасный парк. Желтеющие листья не спеша падали на дорожки, похрустывая, когда на них наступали. Глубоко вдохнув, герцогиня с улыбкой направилась к небольшому водоему. Несколько уток кружили по поверхности водной глади, иногда ныряя и вычищая перья. 13 Почти не сомкнув глаз, Кэтрин поднялась на рассвете. Та привычка, которая не делала чести леди исходя из информации в журналах, но от которой было не так-то просто избавиться. Умывшись холодной водой из кувшина, герцогиня самостоятельно оделась, дольше всего провозившись со шнуровкой корсета, справиться с которой паре здоровых рук не так просто, а что уж говорить о раздражающем порезе. |