Онлайн книга «Дурнушка для герцога»
|
Сердце Клэр тут же глухо и быстро застучало, отбивая ритм предвкушения. Теплая волна поднялась в груди и растеклась по всему телу. С каждой секундой напряжение между ними увеличивалось. Их близость все сильнее окутывала разум и подчиняла его всего лишь одному желанию - желанию поцелуя. Оно родилось как вулкан и жаждало выхода. Бурного и немедленного! Клэр казалось, что она умрет, если Эдриан не прижмется к ее губам, и видела, что он чувствовал тоже самое. Он не меньше нее хотел этого поцелуя. Чуть склонив голову, он потянулся к ней, а она обвила его шею руками и, прильнув к нему, с готовностью подставила губы. Глава 25 Одна секунда, и Эдриан коснулся кончиков губ Клэр. Сладостный миг восторга от долгожданного соединения уже захватил обоих, как вдруг дверь скрипнула и кто-то решительно вошёл в библиотеку, а потом послышался голос леди Босуорт: - Эдриан, ты здесь? Он и успел что поднять голову, как его мать шагнула за стеллаж и увидела сына, а под ним еще и Клэр. - Что здесь происходит?! - возмущенно взвизгнула она, огромными глазами осматривая положение их рук и тел. - Почему ты лежишь?! Почему вы оба лежите?! Чем вы тут занимаетесь?! Клэр была готова провалиться сквозь землю! Она обнимала Эдриана за шею! Она немедленно расцепила руки и в страхе прижала их к груди, но было уже поздно. Герцогиня все видела. Сейчас она уволит ее, еще и с клеймом позора. Потом ее точно не примут ни в одном доме. Эдриан распрямил локти и приподнялся. - Тебе не о чем беспокоиться. Произошло досадное падение. Я попытался встать и потерял осторожность, а мисс Флетчер пыталась меня удержать, но не смогла. Падая, я увлек ее за собой. Из-за меня она больно ударилась, и, в тот момент, когда ты пришла, я хотел убедиться, что с ней все в порядке. Его слова не очень убедили герцогиню, так как она продолжала с презрением смотреть на Клэр. Смотреть как на пиявку, которая присосалась к ее сыну. Но беспокойство за Эдриана все же взяло верх над всеми остальными чувствами, и леди Босуорт с тревогой воскликнула: - Тебе нужно немедленно подняться! По полу гуляет сквозняк и ты можешь простудиться! Вы, - с отвращением обратилась она к Клэр, - помогите мне его поднять! Вы должны заботиться о здоровье моего сына, а не гробить его! Если он заболеет, это будет целиком и полностью ваша вина! Вы не только потеряете этот место, но и никогда больше не сможете найти себе работу! - Довольно! - оборвал ее Эдриан, скатываясь с Клэр и занимая сидячее положение. - Мисс Флетчер здесь не при чем! И ты не уволишь ее! Она моя сиделка, и только мне решать, сколько времени она проведет в моем доме! Клэр поднялась на ноги и вместе с герцогиней подхватила Эдриана за подмышки, а затем помогла ему усесться в кресло. Он серьезно посмотрел на мать и продолжил: - У тебя нет причин для волнения. Мисс Флетчер действует мне во благо. Ее методы более действенные чем у всех известныхтебе докторов. Без нее я бы не узнал, что снова могу ходить. Герцогиня хотела еще что-то сказать, но взглянув на Клэр, передумала. - Оставьте нас! - приказала она, высокомерно подняв голову. - Мне нужно поговорить с сыном. Клэр была рада сбежать, поэтому с готовностью подчинилась и пулей вылетела за дверь, торопясь в свою комнату. Ей было не по себе. В доме царило тепло, но ее пробирал холод. |