Онлайн книга «Дурнушка для герцога»
|
Клэрс удовольствием наблюдала, как он не велся на различные уловки хорошеньких девушек. Если Эдриан не желал женского внимания, так как не доверял девицам, то вот у Орландо не было явной причины отвергать их. Он мог пользоваться своей привлекательностью и вовсю флиртовать с ними, а затем тащить в постель, но он вел себя сдержанно и достойно. Он не позволял никакие вольности и не распускал руки. Из него получился бы хороший и преданный муж. Кому-то очень повезет отхватить себе такого мужчину. А если бы Клэр не запретила себе думать о мужском поле, то и сама была бы не прочь получить мужа в его лице. В библиотеке Клэр пришла раньше Эдриана и сразу заняла привычное место. Рисовать ей не хотелось. Немного посидев, она поднялась и решила взять что-нибудь почитать. Выбор пал на большую книгу с фамилией незнакомого автора. Она вернулась за стол и принялась вчитываться в крючковатый текст. Скрип колес возвестил о приезде Эдриана. Клэр оторвалась от книги и, повернув голову, проследила, как он подъехал к ней. Как и у Орландо, на его лице остались следы от кулаков. На нижней губе запеклась кровь, а на левой скуле красовалась ссадина. Он достал лист и положил перед ней. - Вы не закончили, мисс Флетчер. Я хочу получить свой портрет. - Это не портрет, а шарж, - даже не взглянув на лист, опустила Клэр голову и уткнулась в книгу. - Шорты, шарж. Какие еще незнакомые слова вы знаете на букву «Ш»? Клэр покосилась на него. - Никакие. - Где вы их слышали? - Я много общалась с людьми, - отговорилась она, желая поскорее закончить этот разговор. - С вашими подопечными? - И с ними тоже. - А среди них были джентльмены одного с вами возраста? Клэр подняла глаза и непонимающе посмотрела на Эдриана, который сидел с подозрительным лицом и сканировал ее. - Зачем вам это знать? Подозрительность в его взгляде превратилась в настойчивость, а в голосе прорезались требовательные нотки. Он все сильнее походил на следователя, который хотел лишь задавать вопросы. - Вы одевали их в шорты? Вы делали им массаж ног? - Нет, - ответила Клэр серьезно. Интуиция подсказывала ей, что не стоило первой лезть в бутылку и самой дразнить зверя. - Сколько лет было вашему самому молодому клиенту? - продолжил допрашивать ее Эдриан. - Шестьдесят восемь, -ответила она честно, чтобы потом не запутаться в показаниях. Именно в этом возрасте ее дедушка упал и больше не смог ходить. - Это был ваш самый молодой клиент?! - по-настоящему удивился Эдриан. - Я думал, у вас более обширный опыт в обращении с мужчинами, а оказывается... - он резко замолчал и чему-то про себя улыбнулся. - Но может и к лучшему, что вы имели дело только с пожилыми джентльменами. Он расслабленно откинулся в кресле, а его губы тронула довольная ухмылка. Взгляд перестал быть въедливым, а голос стал мягким. - Так что насчёт моего порт… Шаржа? Вы закончите его? - Не сейчас. - Когда же? - Не знаю. Потом. Когда-нибудь. Когда будет время. Сейчас же вам лучше заняться… Но Эдриан не дослушал ее. Он крутанул колеса, поддался вперед и поставил коляску так, что та перекрыла Клэр выход из-за стола. - Вы не выйдете отсюда пока не дорисуете мой шарж! - как упрямый падишах заявил он. Клэр возмущенно приподняла одну бровь. - Вы только вчера обещали вести себя уважительно! - Я веду себя с вами так, так вчера вы вели себя со мной. |