Книга Дурнушка для герцога, страница 116 – Татьяна Дин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дурнушка для герцога»

📃 Cтраница 116

Клэр имела полное право не любить его, но он требовал ее любви и хотел наказать за безразличие. Ему нужно было смириться и успокоиться, но как совладать с собой, если любовь к Клэр одновременно наполняла его и опустошала? Восстанавливала и разрушала? Зажигала свет и погружала в тьму?

Вчера, чтобы справиться с гневом и болью, он заставил себя подняться на ноги и ходить. Держась за верхнюю перекладину кровати, он переставлял ноги, совершая шаг за шагом. Изматывая себя, он упорно продвигался от одного угла кровати до другого, обходя ее по кругу. Пот катился по лицу, шее, груди и спине, но он не останавливался. И с каждым новым обходом чувствовал, что все лучше и лучше управляет ногами. Сегодня же его ходьба отозвалась ноющей болью в мышцах.

Но это сыграло ему на руку. Теперь свой успех он хотел скрыть не только от Розмари, которая могла наблюдать, что он еще далек от выздоровления, но и от Клэр. Если она узнает, что он может ходить, то быстренько соберет вещички и уедет вместе с Росси встречать счастливую старость. Но он не собирался так легко избавлять ее от себя. И самому избавляться от нее. Клэр была его злым гением. Кошмаром и спасением. Ангелом и демоном.

Под маской злости и ненависти Эд прятал тайное желание заполучить Клэр. В груди теплилась надежда, что она все еще может полюбить ее. Ему лишь нужно удержать ее возле себя.

Погрузившись в свои мысли, Эд напрочь забыл о Розмари, но она напомнилао себе, положив ладонь ему на колено и проведя ею вверх, к его бедру. Он притворился, что ничего не чувствует.

- Эдриан, - тихо позвала она и отняла руку.

Открыв глаза, он вопросительно посмотрел на нее.

- Я видела, как вы плавали, и, честно говоря, была очень удивлена. В воде вы были абсолютно самостоятельны, и вам не требовалась ничья помощь. Значит ваша матушка была права, выразив надежду, что скоро вы сможете ходить? От лечения этой мисс Флетчер есть реальная польза?

- Пусть ваши глаза не обманывают вас. Чтобы держаться на воде, мне достаточно рук и работы корпусом.

- Так вы по-прежнему не можете управлять ногами?

Разочарование, сквозившее в ее голосе, подтвердило догадку Эда, что Розмари претило иметь мужа-калеку. Впрочем, для него это уже не имело никакого значения. Он не любил ее.

- Не могу. Благодаря занятиям появилась небольшая чувствительность и то, в области стоп, а в остальном я все так же обездвижен.

Эд намеренно сгущал краски, надеясь, что его не изменившееся состояние испугает Розмари и она сама решит отказаться от него. Но, к его удивлению, она многообещающе произнесла:

- Мне это не важно. По своей воле я больше никогда не покину вас.

Ее слова заставили его пристальней всмотреться в нее. Зачем она притворяется, что он ей нужен? Что за игру она ведет?

- Я ни о чем не прошу вас, мисс Мур. Вы сами вольны распоряжаться своей судьбой.

- Тогда позвольте мне остаться с вами.

- Вы гостья в моем доме, и я не посмею выставить вас на улицу.

Она благодарно склонила голову и уставилась в окно, показывая, что разговор окончен.

Было очевидно, что не такого ответа она ожидала, но почему-то вновь проглотила пренебрежение с его стороны.

Разбираться в ее мотивах Эд больше не имел желания. В доме оставалось еще три девицы, и Розмари могла проводить время с ними, а когда ей надоест их общество, сама покинет Босуорт-холл.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь