Книга Иранская турбулентность, страница 24 – Ирина Дегтярева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Иранская турбулентность»

📃 Cтраница 24

— Не вижу противоречий, — пожал плечами доктор. — Имейте в виду, алкоголь снижает действие препарата. Вот счет за мой визит.

Вместе с блистером лекарства он протянул написанный от руки квиток, чем еще больше расстроил болезного иностранца.

— Можно выходить на улицу? — закашлявшись, пациент протянул деньги доктору.

— Все зависит от вашего самочувствия. А выходить, конечно, можно.

Больной поежился и осмотрительно заключил:

— Вряд ли захочется.

— Ну как он там, доктор? — поинтересовался портье, когда врач вернулся от пациента.

— Plasmodium falciparum [Plasmodium falciparum (лат.) — вид простейших паразитов, вызывающих малярию у людей], — доктор обвел взглядом холл. На диванчике у кадки с фикусом сидел парень в синей кепке и читал газету. — Поаккуратнее поливайте, — посоветовал доктор Пенья. — Следите, чтобы в поддонах вода не скапливалась. Хотя заразился он, по-видимому, еще на родине. Откуда он там родом? Из Ирака или Марокко? Эти арабы все на одно лицо.

— Он из Ирана, — уточнил портье. — Может, там тоже арабы живут?

— Иранцы — персы, — пояснил более образованный доктор. — В любом случае, кем бы он ни был, дня на три-четыре выйдет из строя. Лежит с температурой.

Словно в подтверждение его слов больной постоялец позвонил на ресепшн и попросил его не беспокоить до ужина.

— Горничных, видите ли, к нему не посылайте, — с ухмылкой проворчал портье, повесив телефонную трубку на аппарат. — Да Лурдиту лишний раз и не заставишь по номерам с тряпкой пройтись. У нее теперь праздник…

* * *

Фардин хорошо ориентировался в незнакомой обстановке. Без труда нашел нужный девятиэтажный дом в тихом районе Каракаса с небольшим садом, разбитым полукругом около выхода. К подъезду вел широкий пандус, обрамленный бетонными бордюрами, с которых свисали легковесные ветви аспарагусов и колючие щупальца алоэ. Тут же на бордюре стояли несколько жестяных банок из-под сухого молока. Местные видимо использовали их вместо леек.

Впервые Фардин чувствовал себя свободным в Каракасе. В спину не дышал наблюдатель. Он так и остался сидеть в вестибюле гостиницы, когда Фардин вышел из номера, воспользовавшись служебным выходом.

Чем хорош был этот двухзвездный отель — никакой охраны, камер видеонаблюдения… Ленивый, но приветливый персонал, который мог вежливо поздороваться, но вряд ли запоминал постояльцев в лицо.

Все же Фардин надел очки с простыми стеклами, черную кепку и стал практически неузнаваем, сливаясь с местными благодаря смуглой коже и счастливому для разведчика свойству — он обладал неброской, незапоминающейся внешностью. Разве что темно-серые глаза — не такая уж редкость для перса, но все же слишком яркие для южанина.

Он позвонил по домофону, с удивлением не встретив по дороге никаких жильцов дома — ни детей, ни мамаш с колясками.

— Мне необходим сеньор Варгас.

Именно так — «необходим» было написано в инструкции, полученной Фардином в книге.

— Седьмой этаж, квартира двадцать три, из лифта направо, — отозвался знакомый мужской голос.

— А меня предупреждали, что налево, — согласно инструкции «засомневался» Фардин, ломая голову, кто же ожидает его на конспиративной квартире.

— Простите. Все правильно, налево. Поднимайтесь.

Пискнуло запирающее устройство.

Пустой холл без почтовых ящиков, чистота, зелено-белая «шахматная» плитка на полу — все это навело на мысль, что здание используют под офисы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь