Книга Идеальный убийца, страница 46 – Уорд Ларсен

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Идеальный убийца»

📃 Cтраница 46

Начальник порта был озадачен.

«Я уверен, что твой кузен — потрясающий парусник и честный человек. Я обязательно увижу его».

Бэтти дружелюбно ухмыльнулся, но черты лица юной леди напряглись.

«Однако, прежде чем я смогу поговорить с ним, мне нужно встретиться с полицией».

Он отступил назад и с любопытством посмотрел на нее. «Полиция, не так ли? И зачем они вам могут понадобиться?

«Боюсь, это долгая история. Но я должен поговорить с ними прямо сейчас».

«Тогда да». Он указал наберег. «Вверх по этой улице и поверните направо. Эстер-стрит. Номер 6».

«Спасибо». Она указала на свою лодку. «Ты можешь пока присмотреть за ней?»

«Как мой собственный ребенок».

Кристина улыбнулась. «Спасибо, Бэтс».

Он кивнул. «Удачи, Мисси». Бэтти смотрел, как она идет по причалу, а затем еще раз взглянул на разорванную на части парусную лодку перед ним. Он задавался вопросом, во что могла ввязаться такая милая молодая девушка, как эта.

Слейтону потребовалось три часа, чтобы добраться до Эксетера на карете. К тому времени машина работала с перебоями и, казалось, перегревалась. Он оставил его среди группы мотоциклов, припаркованных на больничной стоянке в нескольких кварталах от железнодорожного вокзала. Оставшееся расстояние он преодолел пешком и прибыл, судя по вокзальным часам, в 4:21. Слейтон был без часов с тех пор, как потерпел крушение «Поларис Венчур», но, по его оценкам, прошло примерно пять часов с тех пор, как он покинул Виндсом. Он гадал, доставила ли доктор Палмер свою лодку в Пензанс. Вероятно, нет, решил он, но сейчас это не должно иметь значения. Он увеличил расстояние между собой и Западным Корнуоллом, и следующий шаг уведет его еще дальше от пределов досягаемости.

Он надеялся приобрести билет в автоматическом автомате, но единственный, который он смог найти, был неработоспособен. Имея на выбор две кассы, Слэтон изучал соответствующих продавцов. Одна из них была назойливой пожилой женщиной, другой — молодым человеком, ненамного старше подростка, с торчащими волосами и скучающими, вялыми манерами. Простой выбор, даже несмотря на то, что линия молодого человека была немного длиннее. Слейтон купил билет за наличные, агент едва взглянул на неряшливого парня, который хотел билет в один конец на 4:50 до Рединга с пересадкой в Оксфорде.

Слейтон пошел в мужской туалет. Он вымыл лицо и руки в умывальнике, в то время как другой мужчина стоял у писсуара, напевая, пока он занимался своими делами. Когда хаммер, наконец, уехал, Слейтон был один. Он зашел в туалетную кабинку и закрыл дверь. Пять минут спустя он появился в джинсах, трикотажной рубашке с воротником и красной ветровке. Все это плохо сидело, а борода по-прежнему казалась грубой, но это было совершенно другое впечатление по сравнению с хулиганом, который ушел в туалет — все ещерабочий класс, но на несколько ступенек выше по служебной лестнице. Слейтон заметил в мусорном ведре «Лондон таймс». Он вытащил его, аккуратно сложил, чтобы показать спортивный раздел, и сунул в карман своего брезентового рюкзака, из которого явно торчала фотография футболиста Дэвида Бекхэма.

Двадцать минут спустя он сел в поезд, выбрав свободное место рядом с красиво одетой пожилой женщиной. У нее была дорогая, ухоженная внешность, и на пальце красовалось обручальное кольцо с огромным бриллиантом. Как порядочный сноб, она избегала зрительного контакта со Слейтоном, без сомнения, ее отталкивал его подчеркнуто пролетарский вид. Он сомневался, что она найдет для него слово за всю дорогу до Рединга.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь